रुद्रस्य भागं यज्ञे च विशिष्ट ते त्वकल्पयन् | भयेन त्रिदशा राजन् शरणं च प्रपेदिरे
rudrasya bhāgaṃ yajñe ca viśiṣṭa te tv akalpayan | bhayena tridaśā rājan śaraṇaṃ ca prapedire |
वायू म्हणाला—राजन्, भयाने देवांनी शंकर रुद्राचा आश्रय घेतला. मग त्यांनी यज्ञात रुद्रासाठी एक विशेष व श्रेष्ठ भाग ठरविला आणि यज्ञातील उरलेले सर्व द्रव्य रुद्राच्या अधिकारात अर्पण केले।
वायुदेव उवाच
Divine power must be acknowledged with due honor: when the gods recognize Rudra’s supremacy and seek his refuge, harmony is restored by granting him a rightful, special sacrificial share—showing that neglect of rightful honor in ritual and conduct leads to fear and disorder.
Vāyu narrates that the gods, frightened, approach Rudra/Śaṅkara for protection and then formally institute a distinct portion for him in the yajña, effectively assigning the sacrificial remainder as Rudra’s entitlement.