Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

प्रविष्टमात्रश्न गृहे सर्व पश्यामि तन्नवम्‌

praviṣṭamātraś ca gṛhe sarvaṁ paśyāmi tan navam

घरात पाऊल टाकताच मी पाहतो—तेथे सर्व काही नवे झालेले आहे.

प्रविष्टhaving entered
प्रविष्ट:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मात्रःonly; merely (one)
मात्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (पश्य-आदेश)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नवम्new
नवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
G
gṛha (house)

Educational Q&A

The verse highlights alertness and discernment: one should notice sudden changes in one’s environment and respond according to dharma, rather than acting from habit or complacency.

Vāyu speaks as an observer, stating that upon entering a house he immediately perceives that everything appears newly arranged or transformed, signaling a noteworthy change in the situation.