स्वक्ष: स्वड़: शतानन्दो नन्दिज्योतिर्गणेश्वर: | विजितात्माविधेयात्मा सत्कीर्तिश्छिन्न संशय:
svakṣaḥ svaṅgaḥ śatānando nandijyotirgaṇeśvaraḥ | vijitātmāvidheyātmā satkīrtiś chinnasaṁśayaḥ ||
भीष्म म्हणाले—तो मनोहर करुणाकटाक्षांनी युक्त, अत्यंत सुंदर नेत्रांचा व अतिशय कोमल, रम्य अवयवांचा आहे. तो नानाविध रूपांनी प्रकट होणारा आनंदस्वरूप, परमानंदमय; ज्योतींच्या गणांचा अधीश्वर, मंगलमय प्रकाश आहे. त्याचे अंतःकरण पूर्ण जिंकलेले आहे; त्याचे खरे स्वरूप वाणीने अवर्णनीय आहे; त्याची कीर्ती सत्य आहे; आणि त्याच्याविषयीचे सर्व संशय छिन्न होतात.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest object of reverence is characterized not only by cosmic sovereignty and beauty but also by ethical-spiritual qualities: mastery over the inner self, an ineffable nature beyond conceptual capture, and a certainty that removes doubt—encouraging the listener to pursue dharma with clarity and devotion.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing and praising the divine through a sequence of epithets. This verse is part of that laudatory enumeration, presenting a compact portrait of the deity’s attributes—bliss, auspicious radiance, lordship over the luminaries, self-conquest, and freedom from doubt.