ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
तथैव स गिरिर्भूय: प्रपुष्पितलताद्रुम: । सपक्षिगणसंघुष्ट: सश्वापदसरीसूप:
tathaiva sa girir bhūyaḥ prapuṣpitalatādrumaḥ | sapakṣigaṇasaṃghuṣṭaḥ saśvāpadasarīsṛpaḥ ||
त्याचप्रमाणे तो पर्वत पुन्हा पूर्वीप्रमाणे फुललेल्या वेलींनी व वृक्षांनी शोभून दिसू लागला. पक्ष्यांचे थवे किलबिल करू लागले आणि हिंस्र पशू तसेच साप-सरिसृपही तेथे पुन्हा संचार करू लागले.
भीष्म उवाच
The verse uses ecological renewal as a moral-narrative sign: when conditions become favorable again, life and harmony return—suggesting restoration after disruption and the re-emergence of auspicious order.
Bhishma describes a mountain returning to its former vitality: flowering vines and trees reappear, birds fill it with sound, and wild animals and serpents become active again, indicating a revived, living landscape.