मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
अमृताशी वसंस्तत्र स वितृष्ण: प्रमोदते । देवर्षिचरितं राजन् राजर्षिभिरनुछितम्
amṛtāśī vasaṃs tatra sa vitṛṣṇaḥ pramodate | devarṣicaritaṃ rājan rājarṣibhir anūcitam, yugakalpasahasrāṇi trīṇy āvasati vai sukham |
तेथे त्याला अमृतासारखा आहार मिळतो; तो तृष्णारहित होऊन आनंदित राहतो. राजन्! राजर्षींनी उपदेशिलेल्या देवर्षींच्या चरित्राचे तो श्रवण-मनन करतो; आणि श्रेष्ठ विमानावर आरूढ होऊन मनोहर सुंदरींसह उन्मत्त आनंदात रममाण होत, तीन हजार युग व कल्पांपर्यंत तेथे सुखाने निवास करतो.
भीष्म उवाच
The verse links higher enjoyment and long-lasting heavenly residence with inner freedom from craving (vitṛṣṇatā) and with learning from the exemplary lives of seers as transmitted by wise king-sages—suggesting that refined joy is grounded in restraint and noble contemplation rather than acquisitive desire.
Bhishma describes the state of a meritorious person in a celestial realm: he lives on ambrosial nourishment, remains free of thirst/desire, delights there, listens to and reflects on the traditions about divine seers taught by royal sages, and enjoys life in a splendid celestial vehicle with beautiful companions for an immense span—three thousand yugas and kalpas.