Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
दशैकरात्रान् दशपज्चरात्रा- नेकादशैकादशकान क्रतूंश्न । ज्योतिष्टोमानां च शतं यदिष्ट॑ फलेन तेनापि च नागतो5हम्
Bhagīratha uvāca — daśaikarātrān daśapañcarātrān ekādaśaikādaśakān kratūṃś ca | jyotiṣṭomānāṃ ca śataṃ yad iṣṭaṃ phalena tenāpi ca nāgato 'ham ||
भगीरथ म्हणाला—“मी एका रात्रीत पूर्ण होणारे दहा यज्ञ, पाच रात्रीत पूर्ण होणारे दहा यज्ञ, अकरा रात्रीत समाप्त होणारे अकरा क्रतु, आणि ज्योतिष्टोम नावाचे शंभर यज्ञही केले; तरी त्या कर्मांचे पुण्यफळ घेऊनही मी येथे आलो नाही.”
भगीरथ उवाच
Ritual achievements and accumulated merit (yajña-phala) are not, by themselves, sufficient to guarantee the highest spiritual or posthumous attainment; the verse underscores humility and points toward a higher criterion beyond mere ritual quantity.
Bhagīratha speaks about his extensive performance of Vedic sacrifices—various multi-night rites and a hundred Jyotiṣṭomas—yet confesses that even the fruits of these rituals did not bring him to the present state, implying that another cause or higher principle governs the outcome.