Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

लुब्धक उवाच अस्मादेकाद्‌ बहवो रक्षितव्या नैको बहुभ्यो गौतमि रक्षितव्य: । कृतागसं धर्मविदस्त्यजन्ति सरीसूृपं पापमिमं जहि त्वम्‌

lubdhaka uvāca | asmād ekād bahavo rakṣitavyā naiko bahubhyo gautami rakṣitavyaḥ | kṛtāgasaṃ dharmavidas tyajanti sarīsṛpaṃ pāpam imaṃ jahi tvam ||

व्याध म्हणाला—“गौतमी, या एकाच्या बदल्यात अनेकांचे प्राण वाचविले पाहिजेत. जो एक प्राणी अनेकांना संकटात टाकतो, त्याला वाचविणे योग्य नाही. धर्म जाणणारे अपराध्याचा त्याग करतात; म्हणून या पापी सरपटणाऱ्या सर्पाचा वध कर.”

लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
Karta
TypeNoun
Rootलुब्धक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अस्मात्from this (one)
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
एकात्from one
एकात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter (contextual), Ablative, Singular
बहवःmany (persons)
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षितव्याःare to be protected
रक्षितव्याः:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormMasculine, Nominative, Plural, Gerundive (तव्यत्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
एकःone (person)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभ्यःfor many
बहुभ्यः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter (contextual), Dative, Plural
गौतमीO Gautamī
गौतमी:
TypeNoun
Rootगौतमी
FormFeminine, Vocative, Singular
रक्षितव्यःis to be protected
रक्षितव्यः:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्)
कृतागसम्one who has committed an offense
कृतागसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतागस्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मविदःknowers of dharma
धर्मविदः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्यजन्तिabandon, give up
त्यजन्ति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Third, Plural
सरीसृपम्reptile; serpent
सरीसृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरीसृप
FormMasculine, Accusative, Singular
पापम्sinful, wicked
पापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
जहिkill
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative, Second, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular

लुब्धक उवाच

लुब्धक (Lubdhaka, the hunter)
गौतमी (Gautamī)
सरीसृप/सर्प (serpent)

Educational Q&A

The verse argues for prioritizing the safety of many over sparing a single dangerous wrongdoer, presenting a dharma-based justification for abandoning (or punishing) one who has committed harm when public welfare is at stake.

A hunter addresses Gautamī and urges her to kill a sinful serpent, reasoning that letting it live risks many human lives; he frames this as the stance of those who know dharma.