Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

ऋक्ष॑ धूमिन्यथो नीली दुष्यन्तपरमेष्ठिनौ । केशिन्यजनयज्जह्ुं सुतौ व्रजनरूपिणौ,उनकी धूमिनी नामवाली स्त्रीने ऋक्षको, नीलीने दुष्यन्‍्त और परमेष्ठीको तथा केशिनीने जहु, व्रजन तथा रूपिण इन तीन पुत्रोंको जन्म दिया

Ṛkṣaṃ dhūminy atho nīlī duṣyanta-paramēṣṭhinau | Keśiny ajanayaj Jahuṃ sutau Vrajana-rūpiṇau ||

वैशंपायन म्हणाले—धूमिनीने ऋक्षाला जन्म दिला; नीलीने दुष्यंत व परमेष्ठीला; आणि केशिनीने जहु, व्रजन व रूपिण या पुत्रांना उत्पन्न केले.

ऋक्षम्Ṛkṣa (a son named Ṛkṣa)
ऋक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
धूमिनीDhūminī (a woman)
धूमिनी:
Karta
TypeNoun
Rootधूमिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
अथand then / also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नीलीNīlī (a woman)
नीली:
Karta
TypeNoun
Rootनीली
FormFeminine, Nominative, Singular
दुष्यन्तम्Duṣyanta (a son named Duṣyanta)
दुष्यन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्यन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
परमेष्ठिनम्Parameṣṭhin (a son named Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
केशिनीKeśinī (a woman)
केशिनी:
Karta
TypeNoun
Rootकेशिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
अजनयत्gave birth to / bore
अजनयत्:
TypeVerb
Rootअजनि/जन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जहुम्Jahu (a son named Jahu)
जहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootजहु
FormMasculine, Accusative, Singular
सुतौtwo sons
सुतौ:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Dual
व्रजनरूपिणौVrjana and Rūpin (two sons; lit. 'having the forms/names Vrjana and Rūpin')
व्रजनरूपिणौ:
Karma
TypeAdjective
Rootव्रजन-रूपिन्
FormMasculine, Accusative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhūminī
Ṛkṣa
N
Nīlī
D
Duṣyanta
P
Parameṣṭhin
K
Keśinī
J
Jahu
V
Vrajana
R
Rūpiṇ

Educational Q&A

The verse underscores the continuity of kula (family line) through legitimate succession: naming mothers and sons highlights responsibility, inheritance of dharma, and the preservation of social order through recognized lineage.

Vaiśampāyana is reciting a genealogical sequence, listing which women (Dhūminī, Nīlī, Keśinī) bore which sons (Ṛkṣa; Duṣyanta and Parameṣṭhin; Jahu, Vrajana, and Rūpiṇ), as part of the broader dynastic history in Ādi Parva.