Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yayāti’s Abdication and Pūru’s Coronation (ययाति-पूोरु-राज्याभिषेकः)

शुक्र उवाच यत्‌ किंचिदस्ति द्रविणं दैत्येन्द्राणां महासुर । तस्येश्वरो5स्मि यद्येषा देवयानी प्रसाद्यताम्‌,शुक्राचार्यने कहा--महान्‌ असुर! दैत्यराजोंका जो कुछ भी धन-वैभव है, यदि उसका स्वामी मैं ही हूँ तो उसके द्वारा इस देवयानीको प्रसन्न करो

śukra uvāca | yat kiñcid asti draviṇaṃ daityendrāṇāṃ mahāsura | tasyaiśvaro 'smi yady eṣā devayānī prasādyatām ||

शुक्र म्हणाला— हे महासुरा! दैत्येंद्रांचे जे काही धनवैभव आहे, त्याचा स्वामी मीच असेन तर त्याच्याद्वारे या देवयानीला प्रसन्न करा.

शुक्रःShukra
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किञ्चित्anything, some
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
द्रविणम्wealth, riches
द्रविणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रविण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दैत्येन्द्राणाम्of the lords of the Daityas
दैत्येन्द्राणाम्:
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
महासुरO great Asura
महासुर:
TypeNoun
Rootमहासुर
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्यof that (wealth)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Singular
ईश्वरःlord, master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एषाthis (woman)
एषा:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवयानीDevayānī
देवयानी:
Karma
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रसाद्यताम्let her be pleased / please her
प्रसाद्यताम्:
TypeVerb
Rootप्रसादय्
FormImperative (Passive), Third, Singular

शुक्र उवाच

Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Devayānī
D
Daitya-lords (Daityendrāḥ)
A
Asura (addressed person: mahāsura)

Educational Q&A

Power and wealth are not ends in themselves; they carry responsibility. When a wrong has occurred, resources should be used to make amends and restore harmony—seeking the offended person’s genuine appeasement rather than asserting dominance.

Śukra addresses a leading Asura/Daitya figure and authorizes the use of Daitya wealth under his control to placate Devayānī, indicating an attempt to resolve a conflict involving her by offering compensation or conciliatory gestures.