Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अर्थवानेष देशो हि धनरत्नादिभिय्युत: । वसुपूर्णा च वसुधा वस चेदिषु चेदिप
arthavāneṣa deśo hi dhana-ratnādi-bhir yutaḥ | vasupūrṇā ca vasudhā vasa cedīṣu cedipa |
वैशंपायन म्हणाला—हा देश खरोखरच समृद्ध आहे; धन, रत्ने इत्यादींनी युक्त आहे. येथील वसुधाही संपत्तीने परिपूर्ण आहे; म्हणून हे चेदिराजा! चेदिंमध्येच निवास कर.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a pragmatic royal value: a land’s prosperity—its resources, wealth, and stability—matters in political decisions such as settlement and alliance. Good governance is tied to recognizing and securing fertile, resource-rich regions.
Vaiśaṃpāyana describes the Cedi region as notably wealthy and resource-filled, addressing the Cedipa (king of Cedi) and urging residence/association with the Cedis on account of the land’s prosperity.