Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

वैशमग्पायन उवाच तद्‌ वनं पावको धीमान्‌ दिनानि दश पञ्च च । ददाह कृष्णपार्थाभ्यां रक्षित: पाकशासनात्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--परम बुद्धिमान्‌ अग्निदेवने श्रीकृष्ण और अर्जुनके द्वारा इन्द्रके आक्रमणसे सुरक्षित रहकर खाण्डववनको पंद्रह दिनोंतक जलाया

Vaiśaṃpāyana uvāca | tad vanaṃ pāvako dhīmān dināni daśa pañca ca | dadāha kṛṣṇapārthābhyāṃ rakṣitaḥ pākaśāsanāt ||

वैशंपायन म्हणाले—त्यानंतर परम बुद्धिमान पावक (अग्नी) यांनी श्रीकृष्ण व पार्थ (अर्जुन) यांच्या संरक्षणाखाली पाका-शासन (इंद्र) यांच्या आक्रमणापासून सुरक्षित राहून त्या वनास पंधरा दिवस जाळले.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
पावकःAgni (Fire-god)
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिनानिdays
दिनानि:
Karma
TypeNoun
Rootदिन
FormNeuter, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeNumeral
Rootदशन्
Formtrue
पञ्चfive
पञ्च:
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
Formtrue
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
ददाहburned
ददाह:
TypeVerb
Rootदह्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृष्णपार्थाभ्याम्by Kṛṣṇa and Pārtha (Arjuna)
कृष्णपार्थाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Dual
रक्षितःprotected
रक्षितः:
TypeAdjective
Rootरक्ष्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
पाकशासनात्from Pākaśāsana (Indra)
पाकशासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāvaka (Agni)
K
Kṛṣṇa
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pākaśāsana (Indra)
K
Khāṇḍava forest (implied by context)