Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)
ततस्तत्र महाबाहुः शयान: शयने शुभे । तीर्थानां पल्वलानां च पर्वतानां च दर्शनम् आपगानां वनानां च कथयामास सात्वते,वहाँ सुन्दर शय्यापर सोये हुए महाबाहु धनंजयने भगवान् श्रीकृष्णसे अनेक तीर्थों, कुण्डों, पर्वतों, नदियों तथा वनोंके दर्शनसम्बन्धी अनुभवकी विचित्र बातें कहीं
tatas tatra mahābāhuḥ śayānaḥ śayane śubhe | tīrthānāṁ palvalānāṁ ca parvatānāṁ ca darśanam āpagānāṁ vanānāṁ ca kathayāmāsa sātvatē ||
तेव्हा तेथे शुभ शय्येवर विसावलेला महाबाहु धनंजय सात्वत (श्रीकृष्ण) यांना तीर्थे, कुंडे, पर्वत, नद्या व वने यांच्या दर्शनाचे विविध अनुभव विलक्षण रीतीने सांगू लागला।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha-darśana (encountering sacred places) and reflective narration: experiences of holy sites and nature are not merely travelogue, but a means to refine memory, gratitude, and ethical awareness through shared recollection with a trusted companion.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, resting on an auspicious couch, speaks to Kṛṣṇa and describes his various sights and experiences of pilgrimage places—tīrthas, ponds, mountains, rivers, and forests.