Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

धृष्टद्युम्नेन समागतक्षत्रियगणगणना

Dhṛṣṭadyumna’s Enumeration of Assembled Kṣatriyas

मन्त्रपूतेन च पुन: स तमभ्युक्ष्य वारिणा । मोक्षयामास वै शापात्‌ तस्माद्‌ योगान्नराधिपम्‌,और मन्त्रपूत जलसे उसके छींटे देकर अपने योगके प्रभावसे राजाको उस शापसे मुक्त कर दिया

mantrapūtena ca punaḥ sa tam abhyukṣya vāriṇā | mokṣayāmāsa vai śāpāt tasmād yogān narādhipam ||

मग मंत्रपूत जल शिंपडून, आपल्या योगप्रभावाने त्याने त्या नराधिपाला त्या शापातून मुक्त केले.

मन्त्रपूतेनwith (water) purified by mantra
मन्त्रपूतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमन्त्रपूत
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्युक्ष्यhaving sprinkled
अभ्युक्ष्य:
TypeVerb
Rootअभि-उक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Instrumental, Singular
मोक्षयामासreleased, set free
मोक्षयामास:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada, Active
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शापात्from the curse
शापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
तस्मात्from that (curse/state)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Ablative, Singular
योगात्by (the power of) yoga
योगात्:
Karana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
नराधिपम्the king (lord of men)
नराधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Accusative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva
N
narādhipa (king)
Ś
śāpa (curse)
M
mantrapūta-vāri (mantra-consecrated water)
Y
yoga (yogic power)