Next Verse

Shloka 1

वसिष्ठ–विश्वामित्रवैरकारणम्

Vasiṣṭha–Viśvāmitra: Origin of Hostility and Nandinī Episode

ऑपन- मा बछ। अि<--छऋा (चैत्ररथपर्व) चतुःषष्ट्यधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवोंका एक ब्राह्मणसे विचित्र कथाएँ सुनना जनमेजय उवाच ते तथा पुरुषव्याप्रा निहत्य बकराक्षसम्‌ | अत ऊर्ध्व॑ ततो ब्रह्मन्‌ किमकुर्वत पाण्डवा:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन्‌! पुरुषसिंह पाण्डवोंने उस प्रकार बकासुरका वध करनेके पश्चात्‌ कौन-सा कार्य किया?

Janamejaya uvāca | te tathā puruṣavyāprā nihaty bakarākṣasam | ata ūrdhvaṃ tato brahman kim akurvata pāṇḍavāḥ ||

जनमेजय म्हणाला—हे ब्राह्मण! त्या पुरुषसिंह पांडवांनी अशा प्रकारे बकराक्षसाचा वध केल्यानंतर पुढे काय केले?

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुरुषव्याप्राःman-tigers (heroic men)
पुरुषव्याप्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषव्याप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
निहत्यhaving killed
निहत्य:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having slain
बकराक्षसम्the demon Baka
बकराक्षसम्:
Karma
TypeNoun
Rootबकराक्षस
FormMasculine, Accusative, Singular
अतःthereafter, from that point
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
ऊर्ध्वम्afterwards, further
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकुर्वतdid, performed
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
B
Baka (rākṣasa)