Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Saṃvaraṇa–Tapatī Vivāhaḥ (The Marriage of Saṃvaraṇa and Tapatī) — Mahābhārata, Ādi Parva 163

नाम विश्राव्य तु बकः समभिद्रुत्य पाण्डवम्‌ । भुजाभ्यां परिजग्राह भीमसेनं महाबलम्‌,तदनन्तर बकासुरने अपना नाम सुनाकर महाबली पाण्डुनन्दन भीमसेनकी ओर दौड़कर दोनों बाँहोंसे उन्हें पकड़ लिया

nāma viśrāvya tu bakaḥ samabhidrutya pāṇḍavam | bhujābhyāṃ parijagrāha bhīmasenaṃ mahābalam ||

त्यानंतर बकासुराने आपले नाव जाहीर करून पांडवाकडे धाव घेतली आणि दोन्ही बाहूंनी महाबली भीमसेनाला घट्ट पकडले.

नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
विश्राव्यhaving announced/made heard
विश्राव्य:
TypeVerb
Rootविश्रावय् (वि+श्रु, caus.)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (causative usage)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बकःBaka (the demon)
बकः:
Karta
TypeNoun
Rootबक
FormMasculine, Nominative, Singular
समभिद्रुत्यhaving rushed at/approached swiftly
समभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootसम्+अभि+द्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (Bhima)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
भुजाभ्याम्with (his) two arms
भुजाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootभुजा
FormFeminine, Instrumental, Dual
परिजग्राहseized/grasped
परिजग्राह:
TypeVerb
Rootपरि+ग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty-strong
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Baka (Bakāsura)
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)