Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

स नित्यमाश्रमं गत्वा द्रोणेन सह पार्थिव: । चिक्रीडाध्ययनं चैव चकार क्षत्रियर्षभ:,वह राजकुमार क्षत्रियोंमें श्रेष्ठ था। वह प्रतिदिन भरद्वाज मुनिके आश्रममें जाकर द्रोणके साथ खेलता और अध्ययन करता था

sa nityam āśramaṁ gatvā droṇena saha pārthivaḥ | cikrīḍādhyayanaṁ caiva cakāra kṣatriyarṣabhaḥ ||

वैशंपायन म्हणाले—क्षत्रियांमध्ये श्रेष्ठ असा तो राजकुमार नित्य आश्रमात जाऊन द्रोणासोबत खेळत असे आणि शिस्तबद्ध अध्ययनही करीत असे.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
द्रोणेनwith Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पार्थिवःthe king/prince
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular
चिक्रीडplayed
चिक्रीड:
TypeVerb
Rootक्रीड्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अध्ययनम्study
अध्ययनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्ययन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चकारdid, performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
क्षत्रियर्षभःbull among Kṣatriyas; best of warriors
क्षत्रियर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
Ā
Āśrama (hermitage)