Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

ततो वासुकिरभ्येत्य नागैरनुगतस्तदा,तब वासुकिने उन नागोंके साथ आकर भयंकर पराक्रमी महाबाहु भीमसेनको देखा। उसी समय नागराज आर्यकने भी उन्हें देखा, जो पृथाके पिता शूरसेनके नाना थे। उन्होंने अपने दौहित्रके दौहित्रको कसकर छातीसे लगा लिया। महायशस्वी नागराज वासुकि भी भीमसेनपर बहुत प्रसन्न हुए और बोले--“इनका कौन-सा प्रिय कार्य किया जाय? इन्हें धन, सोना और रत्नोंकी राशि भेंट की जाय”

tato vāsukir abhyetya nāgair anugatas tadā

तेव्हा वासुकी अनेक नागांसह तेथे आला आणि भीमपराक्रमी महाबाहु भीमसेनाला पाहिले. त्याच क्षणी नागराज आर्यकानेही त्याला पाहिले—जो पृथेच्या पित्याचा, शूरसेनाचा नाना होता. त्याने आपल्या दौहित्राच्या दौहित्राला घट्ट उराशी धरून आलिंगन दिले आणि हर्षित झाला. महायशस्वी नागराज वासुकीही भीमसेनावर अत्यंत प्रसन्न होऊन म्हणाला—“याच्यासाठी कोणते प्रिय कार्य करावे? याला धनाचा ढीग, सुवर्ण आणि रत्नांचा साठा अर्पण करावा काय?”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
वासुकिःVāsuki (the serpent-king)
वासुकिः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्येत्यhaving approached, coming near
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ (√इ)
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नागैःby/with the serpents
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुगतःfollowed, accompanied
अनुगतः:
TypeAdjective
Rootअनु-गम् (√गम्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsuki
N
Nāgas
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ā
Āryaka
P
Pṛthā (Kuntī)
Ś
Śūrasena
G
Gold (suvarṇa)
J
Jewels (ratna)