Adhyāya 125: Raṅga-pradarśana — Arjuna’s Entry and Astric Demonstration (रङ्गप्रदर्शनम्)
(ततः पुरोहित: स्नात्वा प्रेतकर्मणि पारग: । हिरण्यशकलान्याज्यं तिलान् दधि च तण्डुलान् ।। उदकुम्भं सपरशुं समानीय तपस्विभि: । अश्वमेधाग्निमाहृत्य यथान्यायं समन्ततः ।। काश्यप: कारयामास पाण्डो: प्रेतस्य तां क्रियाम् ।। तदनन्तर प्रेतकर्मके पारंगत विद्वान् पुरोहित काश्यपने स्नान करके सुवर्णखण्ड, घृत, तिल, दही, चावल, जलसे भरा घड़ा और फरसा आदि वस्तुओंको एकत्र करके तपस्वी मुनियोंद्वारा अश्वमेधकी अग्नि मँगवायी और उसे चारों ओरसे चितासे छुलाकर यथायोग्य शास्त्रीय विधिसे पाण्डुका दाह-संस्कार करवाया। अहताम्बरसंवीतो भ्रातृभि: सहितो5नघ: । उदकं कृतवांस्तत्र पुरोहितमते स्थित: ।। अर्हतस्तस्य कृत्यानि शतशूड्ननिवासिन: । तापसा विधिवच्चक्रुश्नारणा ऋषिभि: सह ।।) भाइयोंसहित निष्पाप युधिष्ठिरने नूतन वस्त्र धारण करके पुरोहितकी आज्ञाके अनुसार जलांजलि देनेका कार्य पूरा किया। शतशृंगनिवासी तपस्वी मुनियों और चारणोंने आदरणीय राजा पाण्डुके परलोक-सम्बन्धी सब कार्य विधिपूर्वक सम्पन्न किये। इति श्रीमहा भारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि पाण्डूपरमे चतुर्विशत्यधिकशततमो<ध्याय:
tataḥ purohitaḥ snātvā pretakarmaṇi pāragāḥ | hiraṇyaśakalāny ājyaṃ tilān dadhi ca taṇḍulān || udakumbhaṃ saparaśuṃ samānīya tapassvibhiḥ | aśvamedhāgnim āhṛtya yathānyāyaṃ samantataḥ || kāśyapaḥ kārayāmāsa pāṇḍoḥ pretasya tāṃ kriyām || ahatāmbarasaṃvīto bhrātṛbhiḥ sahito 'naghaḥ | udakaṃ kṛtavāṃs tatra purohitamate sthitaḥ || arhatas tasya kṛtyāni śataśṛṅganivāsinaḥ | tāpasā vidhivac cakruś cāraṇā ṛṣibhiḥ saha ||
त्यानंतर प्रेतकर्मात पारंगत पुरोहित काश्यपाने स्नान करून सुवर्णखण्ड, तूप, तीळ, दही, तांदूळ, पाण्याने भरलेला कलश आणि परशू इत्यादी सामग्री एकत्र केली. तपस्वी मुनांच्या सहाय्याने अश्वमेधाची पवित्र अग्नी आणवून, शास्त्रोक्त विधीने सर्व बाजूंनी व्यवस्था करून, दिवंगत पांडूचा दाह-संस्कार करविला. पुढे निष्पाप युधिष्ठिराने भावांसह नवे वस्त्र धारण करून पुरोहिताच्या आज्ञेनुसार तेथे जलांजली अर्पण केली. शतशृंग-निवासी तपस्वी, चारण व ऋषींनी त्या पूज्य राजाच्या परलोक-संबंधी सर्व कृत्ये विधिपूर्वक पूर्ण केली।
वैशम्पायन उवाच