Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पाण्डोः प्रेतकार्य-सम्पादनम्

Pāṇḍu’s Funeral Rites and Public Mourning

पाण्डुरुवाच प्रमत्तमप्रमत्तं वा विवृत्तं घ्नन्ति चौजसा । उपायैर्विविधैस्तीक्ष्णपै: कस्मान्मृग विगर्हसे,पाण्डु बोले--मृग! राजालोग नाना प्रकारके तीक्ष्ण उपायोंद्वारा बलपूर्वक खुले-आम मृगका वध करते हैं; चाहे वह सावधान हो या असावधान। फिर तुम मेरी निन्दा क्यों करते हो?

Pāṇḍur uvāca: pramattam apramattaṁ vā vivṛttaṁ ghnanti caujāsā | upāyair vividhaiḥ tīkṣṇapaiḥ kasmān mṛga vigarhase ||

पाण्डु म्हणाला— मृगा! मृग सावध असो वा बेसावध, शिकारी नाना प्रकारच्या तीक्ष्ण उपायांनी बलपूर्वक उघडपणे त्याचा वध करतात. मग तू माझी निंदा का करतोस?

पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रमत्तम्the heedless (one)
प्रमत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रमत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रमत्तम्or the vigilant (one)
अप्रमत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विवृतम्the exposed/open (one)
विवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवृत
FormMasculine, Accusative, Singular
घ्नन्तिthey kill
घ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ओजसाby force/strength
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
उपायैःby means/stratagems
उपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णपैःsharp/harsh
तीक्ष्णपैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णप
FormMasculine, Instrumental, Plural
कस्मात्why/from what reason
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
मृगO deer
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Vocative, Singular
विगर्हसेyou blame/censure (me)
विगर्हसे:
TypeVerb
Rootगर्ह्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada

मगृग उवाच

पाण्डु (Pāṇḍu)
मृग (mṛga, deer)