Shloka 39

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

क्षणाह्नि प्रार्थयन्त्यन्ये देहिदेहीति कोटिशः / यमलोके मया दृष्टा ममस्वं भक्षितं त्वया

kṣaṇāhni prārthayantyanye dehidehīti koṭiśaḥ / yamaloke mayā dṛṣṭā mamasvaṃ bhakṣitaṃ tvayā

क्षणोक्षणी, दिवसेंदिवस कोट्यवधी जन ‘दे, दे’ अशी याचना करीत असतात; यमलोकी मी पाहिले की माझे जे होते ते तू भोगून टाकलेस।

क्षणाह्निin an instant
क्षणाह्नि:
Desha-Kala Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्षण-अह्नि (प्रातिपदिक; क्षण + अह्नि)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (adverbial: ‘in a moment/instantly’)
प्रार्थयन्तिbeg/implore
प्रार्थयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ्/अर्थय् (धातु; प्रार्थयति)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘others’ (substantive adjective)
देहिgive!
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु; ददाति)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देहिgive!
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु; ददाति)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (पुनरुक्ति for emphasis)
इतिthus
इति:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative particle)
कोटिशःin crores; countless times
कोटिशः:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; शस्-प्रत्ययान्त (distributive/iterative adverb)
यमलोकेin Yama’s world
यमलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम-लोक (प्रातिपदिक; यम + लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
स्वम्property/wealth
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भक्षितम्eaten/consumed
भक्षितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (predicate with स्वम्)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन

Preta (departed spirit) addressing a living relative (implied within Lord Vishnu’s narration to Garuda in Preta Kanda context)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Misappropriating another’s rightful share (mama-sva) and failing in generosity leads to post-mortem want and reproach.

Vedantic Theme: Aparigraha and non-stealing as purifiers; karma binds through possessiveness and harm to others’ livelihood.

Application: Practice asteya (non-stealing), fair dealing, and timely giving; respect others’ property, wages, and entitlements.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: court/realm of the dead

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: themes of hunger/thirst of pretas and consequences of greed and theft; Garuda Purana: transition from naraka descriptions to dāna/upakāra as remedy (2.33.40)

Y
Yama
Y
Yama-loka
P
Pretas

FAQs

It highlights the preta’s dependence on merit and offerings (dāna, śrāddha, piṇḍa) and the painful lack felt in Yama-loka when supportive acts were not done or were obstructed.

It portrays the departed in Yama-loka as experiencing need and pleading for support, implying that post-death conditions are shaped by karma and by the living’s righteous rites and charitable acts done in the deceased’s name.

Do śrāddha/charity sincerely, avoid misappropriating a deceased person’s rightful wealth, and use resources ethically—supporting dharmic giving to reduce suffering and cultivate merit.