Shloka 34

Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri

Snāna, Mantra, Naivedya

ममावतारपर्यन्तं चरित्वा तप उत्तमम् / योगधारण या देहं त्यक्त्वा जांबवतो गृहे

mamāvatāraparyantaṃ caritvā tapa uttamam / yogadhāraṇa yā dehaṃ tyaktvā jāṃbavato gṛhe

माझ्या अवतारापर्यंत तिने उत्तम तप केले; नंतर योगधारणेने जांबवानाच्या घरी देहत्याग केला.

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन), pronoun
avatāraparyantamup to (my) incarnation
avatāraparyantam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootavatāra + paryanta (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) used adverbially: ‘up to (my) descent/incarnation’; accusative-ending form functioning as avyaya
caritvāhaving practised
caritvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), absolutive/gerund (पूर्वकालिक क्रिया)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana (एकवचन)
uttamamsupreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of tapaḥ
yogadhāraṇāyogic concentration (dhāraṇā)
yogadhāraṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoga + dhāraṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana (एकवचन); (contextually: ‘(by) yogic concentration/retention’)
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana (एकवचन), relative pronoun
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana (एकवचन)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), absolutive/gerund
jāṃbavataḥof Jāmbavat
jāṃbavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjāṃbavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana (एकवचन)
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)

Lord Vishnu

Concept: Yogadhāraṇā enables conscious relinquishment of the body (icchā-mṛtyu / yogic exit), indicating mastery over prāṇa and detachment.

Vedantic Theme: Vairāgya and prāṇa-nirodha as auxiliaries; the body as upādhi to be transcended; alignment with īśvara-kāla (divine order).

Application: Cultivate steady meditation and detachment; prepare for death with awareness (smṛti, japa, calm mind) rather than fear-driven clinging.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic household/heroic dwelling (often associated with cave/forest setting in broader tradition)

Related Themes: Garuda Purana: teachings on death-awareness, prāṇa, and the importance of mental state at departure (general motif); Garuda Purana: narratives where tapas culminates in yogic attainment (general motif)

L
Lord Vishnu
J
Jāmbavān

FAQs

This verse presents yoga-dhāraṇā as a disciplined, conscious method of relinquishing the body, implying mastery of mind and prāṇa rather than an accidental or unconscious death.

By linking supreme tapas with deliberate yogic concentration at death, the verse implies a spiritually prepared transition—where inner steadiness at the final moment is central to one’s onward journey.

Cultivate daily discipline—ethical living, steady meditation, and self-restraint—so that the mind becomes trained in dhāraṇā and can face life’s endings with composure and clarity.