Shloka 96

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

पद्मस्य पूर्वस्थदले च देवि स्त्रीरूपाख्यं विमलाख्यामिमां च / ब्रह्मादिदेवान्प्रणमेच्च देवि आग्नेयकोणस्थदले शृणुत्वम्

padmasya pūrvasthadale ca devi strīrūpākhyaṃ vimalākhyāmimāṃ ca / brahmādidevānpraṇamecca devi āgneyakoṇasthadale śṛṇutvam

हे देवी, कमळाच्या पूर्वस्थ दलात ‘स्त्रीरूपा’ म्हणून ओळखली जाणारी, ‘विमला’ नामक ही शक्ती आवाहन करून ध्यान करावे. हे देवी, ब्रह्मा आदि देवांना प्रणाम करावा; आणि मग आग्नेय कोनातील दलात पुढील निर्देश ऐकावा.

padmasyaof the lotus
padmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (of the lotus)
pūrva-stha-dalein the east-situated petal
pūrva-stha-dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पूर्वस्थे दले = in the petal situated in the east
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन
strī-rūpa-ākhyamnamed ‘Strīrūpa’
strī-rūpa-ākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा? (contextually Accusative as object), एकवचन; -ākhyam = named/called; here qualifying an implied deity/form
vimalā-ākhyām(the one) called Vimalā
vimalā-ākhyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvimalā (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘called Vimalā’ (as an appositive to an implied devī/form)
imāmthis (one)
imām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; demonstrative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
brahma-ādi-devānthe gods beginning with Brahmā
brahma-ādi-devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘the gods beginning with Brahmā’
praṇametshould bow (salute)
praṇamet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should bow’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (Vocative), एकवचन
āgneya-koṇa-stha-dalein the petal in the southeast corner
āgneya-koṇa-stha-dale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक) + koṇa (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘in the petal situated in the south-east corner’
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘hear!’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम? (actually 2nd person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; pronoun ‘you’

Likely Lord Vishnu instructing Garuda (within a ritual/nyasa-dhyana style passage); the verse itself addresses 'Devi' as the invoked deity.

Concept: Śakti-invocation (Vimalā, Strī-rūpā) and devatā-vandana cultivate purity and receptivity; listening (śṛṇutvam) emphasizes śravaṇa as a sacred act.

Vedantic Theme: Śravaṇa as a gateway to jñāna; devatā-upāsanā as preparatory purification (citta-śuddhi).

Application: Begin study/ritual with a purity-invocation; honor the wider sacred order; then consciously shift into listening mode—undistracted, receptive, and disciplined.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: lotus-mandala

Related Themes: Garuda Purana 3.24.92-95 (pīṭha/lotus directional placements and salutations)

D
Devi
B
Brahma
D
Devas
A
Agni (directional deity implied by 'Agneya')

FAQs

This verse uses the lotus (padma) as a ritual-meditative map: specific petals and directions correspond to specific invoked powers and deities, helping structure focused worship and orderly progression of the practice.

Indirectly: rather than describing the soul’s journey, it presents a purification-oriented devotional method (invoking Vimalā and saluting devas) that supports dharmic living and spiritual preparedness—key themes underlying the Purana’s afterlife teachings.

Begin any spiritual practice with inner purity and reverence: mentally ‘place’ attention in an ordered way (east/southeast as cues), invoke purity (vimalatā), and offer respectful salutations before proceeding with further study or worship.