Shloka 74

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

जैगीषव्यः प्राह संहृष्टचित्तो ब्रवीमि तन्त्रं शृणु कन्यके त्वम् / श्रुत्वा मत्तः कुरु सर्वं मयोक्तमाद्यं द्वारं श्रीनिवासस्य दृष्ट्वा

jaigīṣavyaḥ prāha saṃhṛṣṭacitto bravīmi tantraṃ śṛṇu kanyake tvam / śrutvā mattaḥ kuru sarvaṃ mayoktamādyaṃ dvāraṃ śrīnivāsasya dṛṣṭvā

हर्षितचित्त जैगीषव्य म्हणाला—“मी विधी (तंत्र) सांगतो, हे कन्ये, ऐक. माझ्याकडून ऐकून मी सांगितलेले सर्व यथावत कर. प्रथम श्रीनिवासाचे मुख्य द्वार पाहा.”

जैगीषव्यःJaigīṣavya
जैगीषव्यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजैगीषव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
संहृष्ट-चित्तःwhose mind was delighted
संहृष्ट-चित्तः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट-चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य चित्तं संहृष्टम् सः)
ब्रवीमिI tell
ब्रवीमि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तन्त्रम्procedure, method
तन्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कन्यकेO girl
कन्यके:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/Agent of imperatives)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having heard)
मत्तःfrom me
मत्तः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
कुरुdo
कुरु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (used collectively)
मयाby me
मया:
कर्ता (Kartā/Agent in passive participle)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
उक्तम्said, instructed
उक्तम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेषणम्
आद्यम्first
आद्यम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वारम् इत्यस्य विशेषणम्
द्वारम्gate, doorway
द्वारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रीनिवासस्यof Śrīnivāsa
श्रीनिवासस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्री-निवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having seen)

Jaigīṣavya (sage)

Concept: Bhakti is strengthened by vidhi (tāntra/ritual procedure) transmitted through instruction; faithful execution (yathokta-kriyā) prepares for darśana.

Vedantic Theme: Sādhana requires śravaṇa (hearing), then anuṣṭhāna (practice); grace is courted through disciplined devotion.

Application: Receive a clear practice sequence from a trusted guide; follow it precisely (especially at sacred sites), beginning with mindful entry—pause, recollect the deity, and proceed stepwise.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: temple gateway/threshold

Related Themes: Garuda Purana: recurring stress on śravaṇa → anuṣṭhāna in vrata/darśana contexts (general internal parallel)

J
Jaigīṣavya
Ś
Śrīnivāsa (Vishnu)

FAQs

Here 'tantra' means a disciplined, step-by-step sacred method; the verse emphasizes correct transmission and precise performance of the instructed practice.

Śrīnivāsa is a name of Lord Vishnu; the 'first gateway' suggests an initial sacred threshold—beginning the practice by approaching or contemplating Vishnu’s abode/entry as the primary step.

Approach any spiritual discipline with attentive listening, fidelity to authentic instruction, and a clear first step (a consistent starting practice such as prayer, darśana, or mindful entry into worship).