Shloka 47

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

अतो ह्यहं श्रवणं सत्कथायाः सदा करिष्ये नात्र विचार्यमस्ति / तेनाप्यहं हरिनामाभिवाञ्छा निश्चित्य चित्तं श्रवणे वै चकार / आदेहमेवं श्रवणं च कृत्वा त्यक्त्वा देहं भूतले संप्रजाता

ato hyahaṃ śravaṇaṃ satkathāyāḥ sadā kariṣye nātra vicāryamasti / tenāpyahaṃ harināmābhivāñchā niścitya cittaṃ śravaṇe vai cakāra / ādehamevaṃ śravaṇaṃ ca kṛtvā tyaktvā dehaṃ bhūtale saṃprajātā

म्हणून मी सदैव सत्कथेचे श्रवण करीन; याविषयी विचार करण्यास काहीच नाही. त्यातून माझ्या अंतःकरणात हरिनामाची अभिलाषा जागी झाली; चित्त निश्चित करून मी श्रवणात प्रवृत्त झालो. अशा रीतीने देह असेपर्यंत श्रवण करून, देहत्यागानंतर मी शुभ गतीस प्राप्त झालो.

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), हेत्वर्थे (causal sense)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/कारणसूचक
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative 1st), उत्तमपुरुषार्थे
śravaṇamhearing/listening
śravaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative 2nd)
sat-kathāyāḥof the holy discourse
sat-kathāyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive 6th); समासः—कर्मधारय (sat+kathā = good story/discourse)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
kariṣyeI will do/perform
kariṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
vicāryam(something) to be considered
vicāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-car (चर् धातु) + ya (णिच्/यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (contextual); ‘to be deliberated’
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (Instrumental 3rd)
apialso/even
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative 1st)
hari-nāma-abhivāñchādesire for Hari’s name
hari-nāma-abhivāñchā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + abhivāñchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative 1st); समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषः: harināma- = ‘of Hari’s name’ + abhivāñchā = desire)
niścityahaving ascertained/decided
niścitya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootni-ści (श्चि/श्चय् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
cittammind
cittam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative 2nd)
śravaṇein listening
śravaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative 7th)
vaiindeed
vai:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
cakāradid/made
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ā-dehamuntil the end of the body (till death)
ā-deham:
Kālādhi (कालाधिकरण/limit)
TypeIndeclinable
Rootā (उपसर्ग) + deha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (ā + deham), अव्यय, ‘up to the body/so long as the body lasts’
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
śravaṇamlistening
śravaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative 2nd)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Roottyaj (त्यज् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
dehamthe body
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative 2nd)
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative 7th); समासः—तत्पुरुष (भूः + तल = earth-surface)
saṃprajātāwas born/appeared
saṃprajātā:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootsam-pra-jan (जन् धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle used predicatively), स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘well-born/was born/appeared’ (context: she became/was born)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Nitya-śravaṇa of satkathā generates harināma-abhivāñchā; steadfast listening throughout life leads to auspicious gati after death.

Vedantic Theme: Bhakti as a direct purifier and stabilizer of mind; remembrance of Hari at life’s end shaped by lifelong saṃskāra; sādhana continuity (‘ādeham’) as key to final outcome.

Application: Commit to daily śravaṇa (scripture/discourses), cultivate harināma-japa, and maintain a long-term vow; design life so that the last thought is trained by repeated hearing and naming.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: earth/plane

Related Themes: Garuda Purana 3.20.43 (rarity of tasting Bhāgavata essence); Garuda Purana 3.20.44-46 (tattva, dhāraṇā, and obstacles of kāma-krodha/doubt)

H
Hari

FAQs

This verse presents śravaṇa of satkathā as a decisive daily practice that stabilizes the mind and awakens longing for Hari’s Name, leading to an auspicious post-death outcome.

It implies that sustained devotion—especially listening to sacred discourse and cultivating Hari-nāma—shapes one’s final transition, so that leaving the body results in a favorable state rather than fear and confusion.

Maintain a consistent habit of listening to authentic spiritual teachings and regularly remember/chant Hari’s Name; treat it as a lifelong discipline, not an occasional ritual.