Shloka 36

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

मौल्येन ये कथयेयुः पुराणं तेषां गतिः सूर्य सुनः सदैव / मौल्येन ये भागवतं पुराणं शृण्वन्ति वै हरिशास्त्रार्थतत्त्वम्

maulyena ye kathayeyuḥ purāṇaṃ teṣāṃ gatiḥ sūrya sunaḥ sadaiva / maulyena ye bhāgavataṃ purāṇaṃ śṛṇvanti vai hariśāstrārthatattvam

जे लोक मोबदला घेऊन पुराणकथन करतात, त्यांची गती सदैव सूर्यपुत्र यमाच्या लोकात होते. आणि जे धन देऊन भागवत पुराण—जे हरिशास्त्राचा तत्त्वार्थ सांगते—ऐकतात, तेही त्याच दोषाचे भागी होतात।

मौल्येनfor payment
मौल्येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootमौल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु (for a price/by payment)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृ
कथयेयुःwould narrate
कथयेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-धातु (to narrate)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध
गतिःdestination
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ (subject)
सूर्य-सूनुःthe son of the Sun (Yama)
सूर्य-सूनुः:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
मौल्येनfor payment
मौल्येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootमौल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृ
भागवतम्the Bhāgavata (text)
भागवतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म; भागवतम् इति विशेष्य (apposition)
शृण्वन्तिhear
शृण्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
हरि-शास्त्र-अर्थ-तत्त्वम्the true meaning of Hari’s scripture
हरि-शास्त्र-अर्थ-तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (as what is heard/understood; object in apposition/qualifier of भागवतम् पुराणम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Selling Purāṇa discourse (kathā) or treating Bhāgavata-śravaṇa as a paid transaction is a dharmic fault leading to Yama’s domain, despite the text’s true teaching.

Vedantic Theme: Purity of means (sādhana-śuddhi): even true content becomes spiritually harmful when approached with rājasic/mercantile intention; aparigraha as inner discipline.

Application: Keep śāstra-śravaṇa and teaching free from bargaining; accept unsolicited support without pricing the sacred; cultivate a gift economy rooted in gratitude rather than contract.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: realm

Related Themes: Garuda Purana: repeated condemnation of ‘mūlya’ (price) in sacred acts—selling mantra, ritual, or scripture; Garuda Purana Pretakalpa: Yama’s jurisdiction over adharma in religious conduct

Y
Yama
S
Surya

FAQs

This verse treats monetizing Purāṇa recitation/hearing as a dharmic fault, warning that it leads to Yama’s realm—implying spiritual knowledge should not be turned into a commodity.

It states their “gati” (post-death destination) is toward the Sun’s son—Yama—signaling accountability and karmic adjudication for misusing sacred discourse.

Support teachers through respectful dāna/dakṣiṇā without treating scripture as a paid product, and approach listening/teaching as seva (service) rather than commerce.