Shloka 56

यत्र माहेश्वरी धारा श्राद्धी तत्रानृणो भवेत् / पुण्यां विशालामासाद्य नदीं त्रैलोक्य विश्रुताम्

yatra māheśvarī dhārā śrāddhī tatrānṛṇo bhavet / puṇyāṃ viśālāmāsādya nadīṃ trailokya viśrutām

जिथे माहेश्वरी नावाची पवित्र धारा वाहते, तिथे श्राद्ध केल्यास मनुष्य पितृऋणातून मुक्त होतो. त्रैलोक्यात विख्यात पुण्यदायिनी विशाल नदीस प्राप्त होऊन…

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक-अव्यय/locative adverb: “where”)
माहेश्वरीof Maheśvara; Śaiva
माहेश्वरी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक; महेश्वर-सम्बन्धिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
धाराstream; flow
धारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्राद्धीthe performer of śrāddha
श्राद्धी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘श्राद्धं करोति’ इति (one who performs śrāddha)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक-अव्यय/locative adverb: “there”)
अनृणःfree from debt/obligation
अनृणः:
Kartṛ-predicative (कर्तृसम्बन्धि विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनृण (प्रातिपदिक; न-ऋण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुण्याम्holy; meritorious
पुण्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
विशालाम्vast; broad
विशालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); “आसाद्य” = having reached/approached
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्रैलोक्यthe three worlds
त्रैलोक्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसमास (genitive tatpuruṣa: ‘of the three worlds’); प्रातिपदिकरूपेण
विश्रुताम्well-known; renowned
विश्रुताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Performed at the Māheśvarī stream/tīrtha; suitable on śrāddha tithi (amāvasyā/mahālaya/annual tithi) per family custom.

Concept: Tīrtha-śrāddha removes pitṛ-ṛṇa and strengthens the ancestral link through prescribed rites in sanctified places.

Vedantic Theme: Ṛṇa-traya and karmic purification through dharmic action; sacred space as a catalyst for puṇya without negating personal responsibility.

Application: Perform śrāddha and tarpaṇa at recognized tīrthas with proper sankalpa; cultivate gratitude to ancestors and fulfill obligations through regular remembrance and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred river/stream (tīrtha)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections praising Gayā and tīrthas (tīrtha-māhātmya passages nearby in 1.83)

M
Maheśvara (Śiva)
Ś
Śrāddha
V
Viśālā (river)

FAQs

This verse states that performing śrāddha at the Māheśvarī stream grants freedom from ancestral debt (pitṛ-ṛṇa), highlighting tīrtha-śrāddha as especially merit-giving.

It explicitly links śrāddha done at this holy flow with becoming anṛṇa—released from the binding obligation owed to the pitṛs—implying completion of a key dharmic duty.

If possible, perform śrāddha with faith at a recognized tīrtha (or any pure water source with proper rites), focusing on sincerity, correct intention, and remembrance of ancestors.