Shloka 37

Vāstu-pūjā, Vāstu-maṇḍala Deities, Site Computations, and Doorway/Tree Prescriptions

नैरृत्यादौ पश्चिमं स्याद्वायव्यादौ तु चोत्तरम् / अष्टभागे कृते भागे द्वाराणां च फलाफलम्

nairṛtyādau paścimaṃ syādvāyavyādau tu cottaram / aṣṭabhāge kṛte bhāge dvārāṇāṃ ca phalāphalam

नैरृत्यादि विभागात पश्चिम दिशा ग्राह्य; वायव्यादि विभागात उत्तर दिशा ग्राह्य. जागा अष्टभागी केली असता द्वारांच्या शुभ‑अशुभ फलांचा निर्णय तदनुसार होतो.

नैरृत्यादौin the south-west (sector) at the beginning
नैरृत्यादौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नैरृत्यस्य आदौ = in the beginning/at the start of the south-west)
पश्चिमम्the west (western side)
पश्चिमम्:
Karma/Predicate complement (Object/विधेय)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय/निर्देश (predicate/that which is to be)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वायव्यादौin the north-west (sector) at the beginning
वायव्यादौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वायव्यस्य आदौ = at the beginning of the north-west)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — contrast/emphasis
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उत्तरम्the north (northern side)
उत्तरम्:
Karma/Predicate complement (Object/विधेय)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय/निर्देश
अष्टभागेin the eightfold division
अष्टभागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अष्टानां भागः = eight-part division)
कृतेwhen made/divided
कृते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘भागे’ इति विशेषण (made/when made)
भागेin the division/part
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
द्वाराणाम्of the doors
द्वाराणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
फलाफलम्the good and bad results
फलाफलम्:
Karma/Predicate complement (Object/विधेय)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + अफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (फलम् च अफलम् च = good and bad result)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right placement (especially of doors) according to dik-vibhāga yields predictable phala (results).

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as order: harmony with cosmic directions supports well-being; karma-phala logic applied to space.

Application: When designing/renovating, divide the plan into eight sectors; assign door locations by the prescribed sectoral mapping to maximize śubha outcomes.

Primary Rasa: shanta

Type: architectural layout (vāstu-puruṣa maṇḍala)

Related Themes: Garuda Purana 1.46 (vāstu/door-phala context); Garuda Purana 1.47 (64-pada plan and directional marking)

FAQs

This verse frames door placement as yielding specific auspicious or inauspicious outcomes based on an eightfold directional division, indicating that entrances are evaluated by precise sectoral rules.

It does not describe the soul’s journey directly; instead, it teaches dharmic household order (directional discipline), which the Purana treats as supportive of auspicious living and karmic well-being.

If applying traditional vastu, assess entrances by dividing directions into eight sectors and judging door placement by the sector’s prescribed results—especially noting the south-west/north-west adjacency rules stated here.