Shloka 2

Upāyas for Cattle and Horses: Bonding, Parasites, Wounds, Swellings, and Mane Itching

शुनो ऽस्थि कण्ठबद्धं हि महिषाणां गवा तथा / कृमिजालं पातयति सकलं नात्र संशयः

śuno 'sthi kaṇṭhabaddhaṃ hi mahiṣāṇāṃ gavā tathā / kṛmijālaṃ pātayati sakalaṃ nātra saṃśayaḥ

कुत्र्याचे हाड गळ्यात बांधल्यास—तसेच म्हैस व गायीची हाडेही—कृमींचे संपूर्ण जाळे गळून पडते; यात संशय नाही।

शुनःof a dog
शुनः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (masculine genitive singular)
अस्थिbone
अस्थि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter nom/acc singular)
कण्ठबद्धम्tied to the neck
कण्ठबद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकण्ठ + बद्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formकण्ठे बद्धम् इति सप्तमी-तत्पुरुष; क्तान्त (बन्ध्/बध् + क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अस्थि’ इत्यस्य विशेषणम् (PPP; neuter nom/acc sg)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक-अव्यय (particle; indeed)
महिषाणाम्of buffaloes
महिषाणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (masculine genitive plural)
गवाwith a cow (also)
गवा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (feminine instrumental singular; Vedic/archaic instr. form)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यताबोधक-अव्यय (adverb; likewise)
कृमिजालम्mass/net of worms
कृमिजालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृमि + जाल (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कृमिणां जालम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter accusative singular)
पातयतिdrives out/makes fall
पातयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + णिच्
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रेरणार्थ (present, 3rd person singular; causative “causes to fall”)
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कृमिजालम्’ इत्यस्य विशेषणम् (neuter accusative singular; adjective)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine nominative singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Removing infestation through practical means; implicit duty to relieve suffering of animals/humans under one’s care.

Vedantic Theme: Compassionate action within saṃsāra; bodily afflictions are addressed through skillful means (upāya) without metaphysical overreach.

Application: Treat parasitic/infestation problems promptly; prefer hygienic and medically safe methods; avoid harmful superstitions when better options exist.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: village/animal-shed

Related Themes: Garuda Purana adjacent verses on krimi (worms) and remedies for humans/animals

G
Garuda

FAQs

This verse presents a traditional apotropaic (warding) measure: wearing specific animal bones is said to remove a “kṛmijāla” (worm-like infestation), symbolizing the clearing of severe impurity/affliction affecting the being.

In the Preta Kanda context, such descriptions commonly function as analogies or prescriptions for removing gross and subtle troubles that can cling to a being—echoing the idea that post-death rites aim to cleanse and stabilize the departed’s journey.

The ethical takeaway is to address causes of suffering early—through purification, disciplined living, and appropriate rites for ancestors—rather than letting “impurities” (harmful habits/neglect of duties) accumulate into entrenched conditions.