Shloka 30

Aśva–Gaja Āyurveda: Marks, Defects, Wounds, Doṣa-Therapy, and Protective Rites

अकस्माद्यत्र वाहानामेकरूपं यदा भवेत् / म्रियते च यदा क्षिप्रमुपसर्गं तमादिशेत्

akasmādyatra vāhānāmekarūpaṃ yadā bhavet / mriyate ca yadā kṣipramupasargaṃ tamādiśet

जिथे अचानक वाहने/वाहनपशू एकाच रूपात दिसू लागतात आणि लवकर मृत्यू होतो, तो घोर उपसर्ग (अमंगळ बाधा) समजून तसा निर्देश करावा।

अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; suddenly)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb; where)
वाहानाम्of the mounts/animals (horses etc.)
वाहानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
एकरूपम्uniform (same form/condition)
एकरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (एकं रूपं यस्य/यत्)
यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb; when)
भवेत्should occur/becomes
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; quickly)
उपसर्गम्an affliction/attack (disease episode)
उपसर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तम्that (one/that condition)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
आदिशेत्should prescribe/indicate
आदिशेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nimitta (omens) indicate ripening of karma and impending crisis; discernment enables timely response.

Vedantic Theme: Prārabdha-karma signals within empirical life; viveka in interpreting phenomena without panic.

Application: Treat sudden anomalous uniformity in mounts/vehicles followed by quick death as a grave upasarga; initiate protective measures immediately (expanded in the next verse).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.201.31 (śānti rites and remedies for upasarga)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse treats certain unusual, sudden uniformity in one’s conveyances as a nimitta—an omen indicating imminent danger—highlighting how the text reads abnormal patterns as warnings of approaching mortality.

It links a specific observable sign—vehicles appearing strangely identical—with a rapid onset of death, framing it as an upasarga (calamitous affliction) that should be recognized and stated plainly.

Treat abrupt, abnormal patterns and repeated mishaps as prompts for caution, prayer, and responsible action (health checks, safer travel, and ethical living), rather than complacency.