Shloka 23

Aśva–Gaja Āyurveda: Marks, Defects, Wounds, Doṣa-Therapy, and Protective Rites

घासैर्दूर्वा सर्वरोगे प्रथमे ऽह्नि पलं ददेत् / विवर्धयेत्ततः कर्षमेकाह्नि पलपञ्चकम्

ghāsairdūrvā sarvaroge prathame 'hni palaṃ dadet / vivardhayettataḥ karṣamekāhni palapañcakam

ताजी घास व दूर्वा यांसह सर्वरोग-शमनासाठी पहिल्या दिवशी एक पल द्यावा. नंतर मात्रा वाढवीत जावी—एक कर्षापासून सुरू करून एका दिवशी पाच पलपर्यंत.

घासैःwith fodder/grass
घासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
दूर्वाdūrvā grass
दूर्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वरोगेin all diseases
सर्वरोगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of all diseases’)
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular) (अह्नि इत्यस्य विशेषणम्)
अह्निday
अह्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पलम्one pala (measure)
पलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) (मात्रा/परिमाण)
ददेत्should give
ददेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विवर्धयेत्should increase
विवर्धयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु) + वि (उपसर्ग) + णिच्
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘cause to increase’)
ततःthereafter
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: ‘then/thereafter’)
कर्षम्one karṣa (measure)
कर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) (मात्रा/परिमाण)
एकाह्निin one day
एकाह्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); द्विगु-समास (‘one-day’)
पलपञ्चकम्five palas (total)
पलपञ्चकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक) + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (measure-determinative: ‘a set of five palas’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Measured escalation (mātrā-vṛddhi) and discipline in treatment; healing through regulated practice rather than haste.

Vedantic Theme: Sattvic order (niyama) in bodily care supports steadiness of mind.

Application: Administer the stated preparation beginning with one pala on day one, then increase dose progressively up to five palas per day, adjusting to strength and response under supervision.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: natural landscape/ritual grass

Related Themes: Garuda Purana 1.201 (dose, measures, and formulations sequence)

V
Vishnu
G
Garuda
D
Dūrvā

FAQs

This verse treats dūrvā as a broadly therapeutic herb used in a structured, increasing-dose regimen aimed at alleviating “all diseases” (sarvaroga).

Garuda Purana also preserves practical dharma for embodied life—health, diet, and remedial measures—so the soul’s journey is supported by maintaining the body through disciplined regimen.

Follow the principle of gradual dosing and measured intake under qualified guidance; use traditional remedies only with proper identification of herbs and awareness of safety/contraindications.