Shloka 9

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

न वेद शीकमोहार्तं शोष (क) मोहादिसंयुतः / सोन्मादभ्रममूर्छायां सापस्मारः पतत्यधः

na veda śīkamohārtaṃ śoṣa (ka) mohādisaṃyutaḥ / sonmādabhramamūrchāyāṃ sāpasmāraḥ patatyadhaḥ

अंध मोहाने पीडित व क्षयजन्य भ्रमाने युक्त तो विवेक जाणत नाही; उन्माद, भ्रम, मूर्छा व अपस्मारसदृश झटक्यांत पडून तो अधोगतीला जातो।

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
वेदknows
वेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शीक(unclear term; possibly a symptom/condition)
शीक:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशीक (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (अर्थः अनिश्चितः—पाठदोष/भेद सम्भवः)
मोहdelusion
मोह:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आर्तम्afflicted
आर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पीडितः)
शोषwasting/dryness
शोष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र लक्षण-शब्दः (symptom)
(textual particle/variant)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक (अव्यय/प्रश्नार्थक-निपात; पाठे कोष्ठकस्थ)
Formअव्यय; निपात (textual variant/uncertain insertion)
मोहादिdelusion and the like
मोहादि:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमोह-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-तत्पुरुषवत्/समाहार; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘मोहः आदिः यस्य’ (आदि-समास)
संयुतःendowed/associated (with)
संयुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) + संयुत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
उन्मादmadness
उन्माद:
Sambandha (Listed symptom/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउन्माद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लक्षण-शब्दः
भ्रमdizziness/wandering
भ्रम:
Sambandha (Listed symptom/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लक्षण-शब्दः
मूर्छायाम्in fainting
मूर्छायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
with
:
Sambandha (Prefix/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग ‘स-’ (with)
अपस्मारःepilepsy/seizure
अपस्मारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपस्मार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पततिfalls
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अधःdownwards
अधः:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Moha (delusion) destroys viveka (discernment) and precipitates downfall; inner confusion becomes a cause and sign of lower destiny.

Vedantic Theme: Avidyā/moha obscuring buddhi; loss of viveka leading to saṃsāric descent.

Application: Strengthen discernment through satsanga, self-restraint, and mindful avoidance of intoxicants/compulsions that amplify moha; seek help early for mental/neurological instability.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: recurring motif that moha and pāpa lead to adho-gati and suffering states (contextual parallel).

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse treats moha as a force that destroys discernment and drives a being into degrading states, indicating a karmic and spiritual “downfall” rather than upliftment.

By linking inner confusion, loss of awareness, and seizure-like collapse with “falling downward,” it implies that uncontrolled delusion and harmful tendencies condition the jīva toward lower destinations in Yama’s order rather than higher progress.

Cultivate clarity (viveka) through ethical living, self-restraint, and steady spiritual practice; avoiding intoxicating delusion and harmful habits is presented as protection from decline in mind and destiny.