Vishvamitra Resolves to Uplift Trishanku from His Curse
ब्राह्मणोऽहं महाभाग तापसः क्षुधयार्दितः । चौरभावमनुप्राप्तो भक्ष्यं पश्यामि भाण्डके
brāhmaṇo'haṃ mahābhāga tāpasaḥ kṣudhayārditaḥ | caurabhāvamanuprāpto bhakṣyaṃ paśyāmi bhāṇḍake
हे महाभागा, मी भूकेने व्याकुळ झालेला एक ब्राह्मण तपस्वी आहे. मी चोराचे रूप धारण केले असून या पात्रात अन्न शोधत आहे।
Vishvamitra (quoting himself)
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: null
Tattva Discussed: null
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: null
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: null
Creation Role: null
Shakti Philosophy: null
Relation To Brahman: null
Narrator: Vishvamitra (quoted by Vyasa)
Listener: Chandala (quoted to Janamejaya)
Dialogue Context: Vishvamitra explaining his desperate act of stealing dog meat during a severe 12-year famine.
Narrative Layer: embedded
Text: None
Text: A profound moment of truth where societal labels (Brahmana/Ascetic) clash with primal reality (thief/hunger). He speaks absolute truth, shedding all pretense.
He introduces himself as a Brahmana ascetic who has been forced into the act of thievery because of unbearable hunger.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.