Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti

एभिस्त्रिवर्णै: पर्यस्तैर्बुद्धिभेदै: क्रियोद्भ‍वै: । स्वरूपमात्मनो बुध्येद् गन्धैर्वायुमिवान्वयात् ॥ २६ ॥

ebhis tri-varṇaiḥ paryastair buddhi-bhedaiḥ kriyodbhavaiḥ svarūpam ātmano budhyed gandhair vāyum ivānvayāt

क्रियेतून उत्पन्न व त्रिगुणमय बुद्धीभेदांद्वारे, जसा सुगंधाने वायूचा ठाव लागतो, तसा (भगवंताच्या मार्गदर्शनाने) जीवात्म्याचे स्वरूप कळते. पण हे भेद आत्मा नाहीत; ते गुणनिर्मित आहेत।

एभिःby these
एभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
त्रि-वर्णैःby the three classes (threefold)
त्रि-वर्णैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; द्विगु-समासः—‘three kinds/classes’
पर्यस्तैःspread/extended
पर्यस्तैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-√अस्/अस्य? (धातु) → पर्यस्त (कृदन्त; क्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; ‘being spread/extended/arranged’
बुद्धि-भेदैःby the distinctions of intellect
बुद्धि-भेदैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—बुद्धेः भेदाः (divisions of intellect)
क्रिया-उद्भवैःarising from actions
क्रिया-उद्भवैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—क्रियायाः उद्भवाः (arising from activity)
स्वरूपम्the true nature
स्वरूपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
आत्मनःof the self
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
बुध्येत्one should understand
बुध्येत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गन्धैःby smells/odors
गन्धैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
वायुम्the wind
वायुम्:
उपमान-प्रमेय (Object of comparison/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
इवlike/as
इव:
अव्यय (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
अन्वयात्from (their) connection/concomitance
अन्वयात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन

As already explained, there are three states to our existence, namely wakefulness, dreaming and deep sleep. In all three states, we have different experiences. Thus the soul is the observer of these three states. Actually, the activities of the body are not the activities of the soul. The soul is different from the body. Just as aromas are distinct from the material vehicle in which they are carried, the soul is unattached to material activities. This analysis can be considered by a person who is fully under the shelter of the lotus feet of the Supreme Lord. This is confirmed by the Vedic injunction yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati. If one can understand the Supreme Personality of Godhead, one can automatically understand everything else. Because of not taking shelter of the Lord’s lotus feet, even great scholars, scientists, philosophers and religionists are always bewildered. This is confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.32) :

P
Prahlada Maharaja

FAQs

This verse explains that the self can be discerned even when covered by threefold, activity-born divisions of intelligence—just as air is inferred by the scents it carries—indicating the soul’s distinct identity beyond material coverings.

Prahlada instructs the sons of demons to recognize that material conditioning (including the threefold modes and karma-shaped intelligence) overlays the soul, and that true welfare begins with atma-tattva—knowledge of the self leading toward devotion to Bhagavan.

Notice how your thoughts and decisions shift under different moods and habits (activity-born conditioning), and use that observation to remember you are the observer—the soul—then cultivate steady devotional practice to align intelligence toward spiritual identity.