Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Prahlāda Instructs the Sons of Demons: Begin Bhakti from Childhood; Household Attachment as Bondage; Nārāyaṇa as the All-Pervading Supersoul

परावरेषु भूतेषु ब्रह्मान्तस्थावरादिषु । भौतिकेषु विकारेषु भूतेष्वथ महत्सु च ॥ २० ॥ गुणेषु गुणसाम्ये च गुणव्यतिकरे तथा । एक एव परो ह्यात्मा भगवानीश्वरोऽव्यय: ॥ २१ ॥ प्रत्यगात्मस्वरूपेण द‍ृश्यरूपेण च स्वयम् । व्याप्यव्यापकनिर्देश्यो ह्यनिर्देश्योऽविकल्पित: ॥ २२ ॥ केवलानुभवानन्दस्वरूप: परमेश्वर: । माययान्तर्हितैश्वर्य ईयते गुणसर्गया ॥ २३ ॥

parāvareṣu bhūteṣu brahmānta-sthāvarādiṣu bhautikeṣu vikāreṣu bhūteṣv atha mahatsu ca

तो स्वतः अंतःस्थित प्रत्यगात्मा रूपाने आणि दृश्य जगत् रूपानेही प्रकटतो; ‘व्याप्य’ व ‘व्यापक’ असे म्हणतात, तरी तो खरेतर अवर्णनीय, निर्विकल्प, अविकारी व अखंड आहे.

pratyag-ātma-svarūpeṇaby (His) inner-Self nature
pratyag-ātma-svarūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpratyag (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (प्रत्यगात्मनः स्वरूपेण)
dṛśya-rūpeṇaby (His) visible form
dṛśya-rūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdṛśya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (दृश्यं रूपं यस्य/दृश्यरूपम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
svayamHimself
svayam:
Karta (कर्ता/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb: oneself/by oneself)
vyāpya-vyāpaka-nirdeśyaḥdescribable as both pervaded and pervader
vyāpya-vyāpaka-nirdeśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyāpya (कृदन्त; √vyāp धातु) + vyāpaka (प्रातिपदिक) + nirdeśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: (व्याप्य + व्यापक) इति द्वन्द्वः, ततः ‘निर्देश्य’ इति विशेषणसमासः; ‘व्याप्यश्च व्यापकश्च’ (pervaded and pervader), ‘निर्देश्यः’ (describable)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
anirdeśyaḥindescribable
anirdeśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanirdeśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक (a- + nirdeśya)
avikalpitaḥwithout differentiation / non-conceptual
avikalpitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootavikalpita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक (a- + vikalpita)

Not only is the Supreme Personality of Godhead present as the Supersoul of all living entities; at the same time, He pervades everything in the entire creation. He exists in all circumstances and at all times. He exists in the heart of Lord Brahmā and also in the cores of the hearts of the hogs, dogs, trees, plants and so on. He is present everywhere. He is present not only in the heart of the living entity, but also in material things, even in the atoms, protons and electrons being explored by material scientists.

B
Brahma

FAQs

Prahlada explains that the Supreme is present within all beings—from Brahmā to immovable life—and within all material elements and transformations, including the mahat-tattva.

Because his classmates were being trained in demoniac values, Prahlada taught them devotional and philosophical truth: the Lord is the inner reality pervading all existence, worthy of remembrance and worship.

It encourages humility, nonviolence, respect for all life, and steady devotion—treating every encounter as connected to the Lord’s presence.