Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

स वा अयं ब्रह्म महद्विमृग्य कैवल्यनिर्वाणसुखानुभूति: । प्रिय: सुहृद् व: खलु मातुलेय आत्मार्हणीयो विधिकृद्गुरुश्च ॥ ७६ ॥

sa vā ayaṁ brahma mahad-vimṛgya- kaivalya-nirvāṇa-sukhānubhūtiḥ priyaḥ suhṛd vaḥ khalu mātuleya ātmārhaṇīyo vidhi-kṛd guruś ca

ज्या परब्रह्म श्रीकृष्णाला महान ऋषी कैवल्य-निर्वाणसुखासाठी शोधतात, आश्चर्य की तेच तुमचे प्रिय, सुहृद, मातुलपुत्र, तुमचा आत्मा, पूज्य नियामक आणि गुरु आहेत।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
indeed; surely
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/अनुनासिक-निपात (emphatic/alternative particle; here emphatic)
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
brahmaBrahman; the Absolute
brahma:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरण (in apposition to saḥ/ayam)
mahat-vimṛgyamgreatly to be sought after
mahat-vimṛgyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmahat + vimṛgya (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √mṛg (मृग् धातु) + यत्/ण्यत् (gerundive sense: 'to be sought'); विशेषण ब्रह्मणः
kaivalya-nirvāṇa-sukha-anubhūtiḥthe experience of the bliss of liberation (kaivalya-nirvāṇa)
kaivalya-nirvāṇa-sukha-anubhūtiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootkaivalya + nirvāṇa + sukha + anubhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (determinative): 'कैवल्य-निर्वाण-सुखस्य अनुभूतिः'
priyaḥdear
priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण सः/अयम्
suhṛtwell-wisher; friend
suhṛt:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रातिपदिक-विशेष (stem in -d; nom. sg. suhṛt)
vaḥof you; your
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन; 'of you'
khaluindeed; certainly
khalu:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle of assurance)
mātuleyaḥmaternal cousin; (here) your cousin
mātuleyaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmātuleya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ātma-arhaṇīyaḥworthy of worship (in himself)
ātma-arhaṇīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootātman + arhaṇīya (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √arh (अर्ह् धातु) + अनीयर् (anīyar, 'worthy'); 'आत्मना अर्हणीयः' / 'worthy of worship in himself'
vidhi-kṛtordainer of the law; rule-maker
vidhi-kṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvidhi + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'विधिं करोति' इति (one who establishes/ordains rule)
guruḥteacher; guru
guruḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Kṛṣṇa can become the director and spiritual master of anyone who is serious about getting the mercy of Kṛṣṇa. The Lord sends the spiritual master to train a devotee, and when the devotee is advanced, the Lord acts as the spiritual master within his heart.

K
Krishna
Y
Yudhishthira Maharaja

FAQs

This verse states that Krishna is the Supreme Brahman, sought by great sages, and realized as the bliss of liberation—yet He is also a personal well-wisher and worthy of worship as the Self.

Prahlada emphasizes that all dharma and spiritual guidance ultimately originate from the Supreme Lord; therefore Krishna is both the source of sacred rules and the ultimate spiritual master.

See God not as distant, but as your closest well-wisher; practice devotion with trust that the Supreme guides your life, and align daily choices with dharma as taught by genuine spiritual instruction.