Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Paramahaṁsa-Dharma: The Avadhūta-like Sannyāsī and Prahlāda’s Dialogue with the ‘Python’ Saint

तं नत्वाभ्यर्च्य विधिवत्पादयो: शिरसा स्पृशन् । विवित्सुरिदमप्राक्षीन्महाभागवतोऽसुर: ॥ १५ ॥

taṁ natvābhyarcya vidhivat pādayoḥ śirasā spṛśan vivitsur idam aprākṣīn mahā-bhāgavato ’suraḥ

महाभागवत प्रह्लादाने त्या साधूस विधिपूर्वक नमस्कार करून पूजन केले व आपले मस्तक त्यांच्या चरणकमलांना स्पर्श केले. नंतर त्यांना जाणून घेण्याच्या इच्छेने तो अत्यंत नम्रतेने असे विचारू लागला.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) → नत्वा (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् अव्ययम् (gerund/absolutive)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअर्च् (धातु) → अभ्यर्च्य (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् अव्ययम्; उपसर्गः—अभि
विधिवत्properly, according to injunction
विधिवत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: according to rule)
पादयोःof the feet
पादयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी/सप्तमी-विभक्तिः, द्विवचनम्; अत्र ‘पादयोः’ = ‘of the feet’ (genitive)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
स्पृशन्touching
स्पृशन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु) → स्पृशन् (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; वर्तमानकाले कृदन्तः (present participle)
विवित्सुःdesiring to know
विवित्सुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) → विवित्सु (कृदन्त-प्रातिपदिक, सन्-इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; इच्छार्थक-प्रत्ययः (desiderative adjective: wishing to know)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अप्राक्षीत्asked
अप्राक्षीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलुङ्-लकारः (अद्यतनभूत/Aorist), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्; उपसर्गः—आ
महा-भागवतःthe great devotee
महा-भागवतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (महान् भागवतः)
असुरःthe asura (demon)
असुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
N
Nārada Muni
P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

This verse shows the proper approach: bow down, worship respectfully according to injunctions, and with humility (touching the feet with one’s head) inquire to understand spiritual truth.

Because devotion (bhakti) is determined by surrender and love for Bhagavān, not by birth; the verse explicitly calls him “mahā-bhāgavataḥ” while noting his asura identity.

Seek guidance from genuinely wise, devotional mentors with respect, ask sincere questions to learn (not to argue), and cultivate humility as the foundation for spiritual progress.