Previous Verse

Shloka 70

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

एवं विधान्यस्य हरे: स्वमायया विडम्बमानस्य नृलोकमात्मन: । वीर्याणि गीतान्यृषिभिर्जगद्गुरो- र्लोकं पुनानान्यपरं वदामि किम् ॥ ७० ॥

evaṁ vidhāny asya hareḥ sva-māyayā viḍambamānasya nṛ-lokam ātmanaḥ vīryāṇi gītāny ṛṣibhir jagad-guror lokaṁ punānāny aparaṁ vadāmi kim

अशा प्रकारे श्रीहरि आपल्या योगमायेने मनुष्यलोकात मानवी रूपाने वावरत असतानाही अनेक विलक्षण पराक्रम व लीला प्रकट करीत राहिले. जगद्गुरूंची ही चरित्रे ऋषींनी गायिली असून ती लोकांना पावन करतात; मग मी अधिक काय सांगू? योग्य स्रोताकडून ऐकले तरी शुद्धी होते।

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार-वाचक
विधानिacts/arrangements
विधानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; here द्वितीया बहुवचन (object)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (pronoun)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
स्व-माययाby his own māyā
स्व-मायया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
विडम्बमानस्यof him who is playfully mocking
विडम्बमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootवि + डम्ब् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/मान), आत्मनेपदी; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Present participle (genitive): 'of (him) who is sporting/mocking'
नृ-लोकम्the world of men
नृ-लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
वीर्याणिheroic deeds/powers
वीर्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; here द्वितीया बहुवचन (object)
गीतानिsung/celebrated
गीतानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगी (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Past participle used adjectivally (qualifying वीर्याणि)
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
जगत्-गुरोःof the teacher of the world
जगत्-गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
लोकम्the world
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
पुनानानिpurifying
पुनानानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/मान) परस्मैपदी/आत्मनेपदी रूप; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Present participle used adjectivally (qualifying वीर्याणि): 'purifying'
अपरम्anything else/further
अपरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषण (qualifying किम्/वचनम् implied)
वदामिI say
वदामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; 1st person singular present
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; प्रश्नवाचक (interrogative)

Bhagavad-gītā and all the Vedic literatures fully explain that the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, appears in human society as an ordinary human being but acts very uncommonly for the well-being of the entire world. One should not be influenced by the illusory energy and think Lord Kṛṣṇa to be an ordinary human being. Those who really seek the Absolute Truth come to the understanding that Kṛṣṇa is everything ( vāsudevaḥ sarvam iti ). Such great souls are very rare. Nonetheless, if one studies the entire Bhagavad-gītā as it is, Kṛṣṇa is very easy to understand. The Kṛṣṇa consciousness movement is just trying to make Kṛṣṇa known all over the world as the Supreme Personality of Godhead ( kṛṣṇas tu bhagavān svayam ). If people take this movement seriously, their lives as human beings will be successful.

H
Hari

FAQs

This verse says that the Lord’s heroic deeds, when sung and heard as the sages do, purify the worlds—Hari-kathā itself becomes a cleansing force for consciousness.

He concludes that the Lord’s glories are already fully celebrated by ṛṣis and are inherently purifying; compared to that, additional commentary feels insufficient.

Make regular time for hearing/chanting Bhagavatam and names of Hari—treat devotionally sung narratives as daily purification rather than mere mythology.