Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons

भरुकस्तत्सुतस्तस्माद् वृकस्तस्यापि बाहुक: । सोऽरिभिर्हृतभू राजा सभार्यो वनमाविशत् ॥ २ ॥

bharukas tat-sutas tasmād vṛkas tasyāpi bāhukaḥ so ’ribhir hṛta-bhū rājā sabhāryo vanam āviśat

विजयाचा पुत्र भरुक, भरुकाचा पुत्र वृक आणि वृकाचा पुत्र बाहुक होता. बाहुक राजाचे सर्व वैभव शत्रूंनी हिरावून घेतल्याने तो पत्नीसमवेत वानप्रस्थाश्रम स्वीकारून वनात गेला.

vṛddhamaged/old
vṛddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used adjectivally
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
pañcatāmdeath (becoming the five elements)
pañcatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañcatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; ‘state of five-ness’ = death (becoming the five elements)
prāptamhaving reached/attained
prāptam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
FormPast active participle (क्त) with prefix pra-; Puṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with tam
mahiṣīthe queen
mahiṣī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahiṣī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
anumariṣyatīwas about to die after him / would follow him in death
anumariṣyatī:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√mṛ (धातु)
FormLuṭ (Periphrastic future/लुट्) or simple future sense; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; Parasmaipada; ‘will follow in death’
aurveṇaby Aurva (ṛṣi)
aurveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaurva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana (instrumental of agent)
jānatāby (one) knowing
jānatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present participle/शतृ) in instrumental singular: Puṁliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; ‘by the knowing (one)’
ātmānamthe self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
prajāvantamhaving offspring
prajāvantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprajāvat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; possessive adjective (मतुप्)
nivāritāwas restrained/prevented
nivāritā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with mahiṣī; ‘having been restrained/prevented’
B
Bharuka
V
Vṛka
B
Bāhuka

FAQs

In Canto 9, Chapter 8, Bāhuka is presented in the Sagara dynasty line as the son of Vṛka; he is a king who loses his kingdom to enemies and goes to the forest with his wife.

This verse states that enemies seized his kingdom, and as a dispossessed ruler he entered the forest along with his wife.

The verse highlights the instability of worldly position and encourages steadiness and detachment—when circumstances change, one can still uphold dignity, duty, and inner spiritual direction.