Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 8

Sādhu-saṅga, the Gopīs’ Prema, and the Veda’s Culmination in Exclusive Surrender

केवलेन हि भावेन गोप्यो गावो नगा मृगा: । येऽन्ये मूढधियो नागा: सिद्धा मामीयुरञ्जसा ॥ ८ ॥

kevalena hi bhāvena gopyo gāvo nagā mṛgāḥ ye ’nye mūḍha-dhiyo nāgāḥ siddhā mām īyur añjasā

केवळ निष्कलंक प्रेमभावाने गोपी, गायी, स्थावर जसे यमलार्जुन वृक्ष, पशु, मंदबुद्धी जीव जसे झुडपे-गवत, तसेच कालियादी नाग—सर्वांनी सहजपणे मला प्राप्त करून जीवनसिद्धी मिळवली.

kevalenaby mere
kevalena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘केवलेन’ = only/sole
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
bhāvenaby devotion/feeling
bhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
gopyaḥthe cowherd women
gopyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nagāḥmountains
nagāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
mṛgāḥanimals/deer
mṛgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
anyeother
anye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘others’
mūḍha-dhiyaḥof deluded intelligence
mūḍha-dhiyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha-dhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘मूढा धिः येषाम्’ (dull-minded)
nāgāḥserpents/elephants (nāgas)
nāgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
siddhāḥperfected beings
siddhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
īyuḥattained/went to
īyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
añjasāeasily/straightaway
añjasā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootañjas (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (adverb); manner

Although innumerable living entities achieved liberation by association with the Lord and His devotees, many such personalities also executed other processes such as austerity, charity, philosophical speculation, and so on. As we have already explained, such procedures are secondary. But the inhabitants of Vṛndāvana such as the gopīs did not know anything except Lord Kṛṣṇa, and their whole purpose in life was simply to love Lord Kṛṣṇa, as indicated here by the words kevalena hi bhāvena. Even the trees, bushes and hills such as Govardhana loved Lord Kṛṣṇa. As the Lord explains to His brother, Śrī Baladeva, in the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam (10.15.5) :

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

This verse teaches that exclusive loving devotion (kevala-bhāva) is sufficient to attain Kṛṣṇa easily, regardless of one’s social status, learning, or even species.

Kṛṣṇa highlights Vraja examples to show that intimate love and sincere attachment to Him can surpass intellectual qualification—devotion itself draws the Lord.

Prioritize simple, consistent bhakti—hearing, chanting, remembering, and serving with heartfelt sincerity—rather than relying only on scholarship, prestige, or complex rituals.