Sukta 93
इन्द्राय गाव आशिरं दुदुह्रे वज्रिणे मधु । यत् सीमुपह्वरे विदत्
índrāya gā́va āśíraṃ duduhre vajríṇe mádhu | yát sīm upahvaré vidát
For Indra the cows have milked forth refreshment—honey-sweet—for the Thunderer, when in the hollow by the water-side they found him there.
इंद्रासाठी गायींनी आशीर्वाद-रस दुहला—वज्रधारीसाठी मधूसारखा मधुर; जेव्हा जलकाठच्या उपह्वरात (खळग्यात/खोऱ्यात) त्यांनी त्याला तेथेच शोधून काढले.
Rishi: RV-derived Indra hymn tradition (AV 20 compilation).
Devata: Indra
Chandas: RV-style meter (likely Triṣṭubh segment).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From discovery (vidat) to outpouring sweetness (madhu) to empowered protection (vajrin).","listener_experience":"A felt sense of being ‘provided for’ by the cosmos—sweetness arriving with strength.","intensity":6}