Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

चत्वारोऽाश्रमाः — ब्रह्मचर्यादि मोक्षाश्रमपर्यन्तम्

The Four Āśramas as a graded path to mokṣa

निवापेन पितॄन् अर्चेद् यज्ञैर् देवांस् तथातिथीन् अन्नैर् मुनींश् च स्वाध्यायैर् अपत्येन प्रजापतिम्

nivāpena pitṝn arced yajñair devāṃs tathātithīn annair munīṃś ca svādhyāyair apatyena prajāpatim

നിവാപം (ശ്രാദ്ധാർപ്പണം) കൊണ്ട് പിതൃകളെ ആരാധിക്കണം; യജ്ഞങ്ങളാൽ ദേവന്മാരെ; അന്നംകൊണ്ട് അതിഥിയെ സത്കരിക്കണം; സ്വാധ്യായംകൊണ്ട് മുനിമാരെ; സന്താനത്താൽ പ്രജാപതിയെ—ഇങ്ങനെ നിയതധർമ്മക്രമം നിലനിർത്തണം.

निवापेनby offering (food oblation)
निवापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिवाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
अर्चेत्should worship/honor
अर्चेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘likewise/also’
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
अन्नैःwith food
अन्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
स्वाध्यायैःby self-study/recitation
स्वाध्यायैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
अपत्येनby offspring/children
अपत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
प्रजापतिम्Prajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Gṛhastha’s integrative obligations: honoring pitṛs, devas, guests, sages, and Prajāpati through distinct acts

Teaching: Ethical

Quality: systematic and world-ordering

Concept: By prescribed offerings—śrāddha to pitṛs, yajña to devas, food to guests, svādhyāya to sages, and progeny for Prajāpati—the householder sustains the cosmic-social order under Vishnu’s sovereignty.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain gratitude across ‘five debts’: ancestors, society, teachers/sages, guests/strangers, and future generations; express it through regular giving, study, and responsible family life.

Vishishtadvaita: The Lord’s immanent governance is affirmed through the dharma-network: many relations and duties form His body (śarīra) while He remains the inner ruler (antaryāmin).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Antaryamin: Yes

P
Pitrs (Ancestors)
D
Devas
A
Atithi (Guest)
M
Munis (Sages)
P
Prajapati

FAQs

The verse maps key obligations of a householder—ancestral rites, sacrificial worship, hospitality, learning, and progeny—showing how personal life becomes participation in sustaining dharma and the world-order upheld by Vishnu.

By assigning specific acts to specific recipients (Pitṛs, Devas, atithis, munis, Prajāpati), Parāśara presents the householder as a central pillar of social and ritual continuity, where daily duty becomes a mechanism for stability across generations.

Though Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames dharma and sacrificial order as ultimately grounded in the Supreme Reality (Vishnu); these duties align the individual with that higher sustaining principle.