Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

निर्द्वंद्वा निरभीमाना निस्तन्द्रा निष्परिग्रहाः लोकपालाः स्थिता ह्य् एते लोकालोके चतुर्दिशम्

nirdvaṃdvā nirabhīmānā nistandrā niṣparigrahāḥ lokapālāḥ sthitā hy ete lokāloke caturdiśam

ദ്വന്ദ്വങ്ങളിൽ നിന്നു വിമുക്തർ, ‘ഞാൻ-എന്റെത്’ എന്ന അഭിമാനരഹിതർ, ക്ഷീണമില്ലാതെ സദാ ജാഗരൂകർ, സ്വന്തമായി ഒന്നും സമ്പാദിച്ചു സൂക്ഷിക്കാത്തവർ—ഇങ്ങനെ ലോകപാലകർ ലോകാലോകത്തിൽ നാലുദിക്കിലും നിലകൊള്ളുന്നു.

निर्द्वन्द्वाःfree from dualities
निर्द्वन्द्वाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नञ्/निर्-पूर्वक विशेषण (free from pairs/opposites)
निरभीमानाःwithout arrogance
निरभीमानाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + अभीमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘without pride/ego’
निस्तन्द्राःunwearied / not lazy
निस्तन्द्राः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + तन्द्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘without sloth’
निष्परिग्रहाःwithout possessions
निष्परिग्रहाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिस् (उपसर्ग) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘without possessions’
लोकपालाःworld-guardians
लोकपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पालाः)
स्थिताःare stationed / stand
स्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त (past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed
हि:
Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
लोकालोकेin/at Lokāloka
लोकालोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोकालोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
चतुर्दिशम्towards the four quarters
चतुर्दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर् + दिश् (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाववत्/तत्पुरुष-प्रयोगः ‘towards the four directions’ (चतस्रः दिशः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Qualities and station of the Lokapālas at Lokāloka

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: True guardianship of order rests on inner renunciation: freedom from dualities, ego, sloth, and possessiveness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice equanimity, reduce ego-claims, maintain alertness, and serve responsibilities without possessiveness.

Vishishtadvaita: Service (kainkarya) to the cosmic order is ennobled when ego and ownership are relinquished, aligning the self with the Supreme’s will.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

L
Lokapālas (Guardians of the Directions)
L
Lokāloka (cosmic boundary)

FAQs

Lokāloka is described as a cosmic boundary-region where the ordered, illumined worlds meet the outer darkness; the Lokapālas stand there to uphold the limits and stability of the world-system.

Parāśara portrays them as stationed in the four directions, maintaining cosmic order with unwavering vigilance and complete detachment—acting as instruments of universal governance rather than self-interested rulers.

Even when Vishnu is not named in the verse, the cosmology assumes a supreme sovereign principle: the guardians’ egoless, possessionless service reflects an ordered universe ultimately grounded in Vishnu’s sustaining power.