Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

यावत्प्रमाणा पृथिवी विस्तारपरिमण्डलात् नभस् तावत्प्रमाणं वै व्यासमण्डलतो द्विज

yāvatpramāṇā pṛthivī vistāraparimaṇḍalāt nabhas tāvatpramāṇaṃ vai vyāsamaṇḍalato dvija

ഹേ ദ്വിജാ, ഭൂമിയുടെ വ്യാപ്തിയും പരിമണ്ഡലവും എത്രയോ, ആകാശത്തിന്റെയും അളവ് അത്രതന്നെ; വ്യാസത്തിലും ഗോളവ്യാപ്തിയിലും സമം.

यावत्-प्रमाणाof as much measure (as)
यावत्-प्रमाणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (यावत्-प्रमाणः = यावद्-परिमाणः)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विस्तार-परिमण्डलात्from the circular extent (of its spread)
विस्तार-परिमण्डलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक) + परिमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विस्तारस्य परिमण्डलम्)
नभःthe sky/heaven
नभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तावत्-प्रमाणम्of that much measure
तावत्-प्रमाणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (तावत्-प्रमाणम् = तावद्-परिमाणम्)
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic particle)
व्यास-मण्डलतःfrom the circle of diameter/extent
व्यास-मण्डलतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (व्यासस्य मण्डलम्)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Measurement and arrangement of the celestial vault relative to the earth (pṛthivī-nabhas pramāṇa).

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The cosmos is intelligibly ordered by measure (pramāṇa), indicating purposeful governance rather than randomness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate cosmic order to cultivate steadiness and reverence, letting the mind rest in a sense of dhārmic structure.

Vishishtadvaita: Cosmic order is a real, structured manifestation sustained by the Supreme, not an illusory appearance.

Vishnu Form: Para-Brahman

E
Earth (Pṛthivī)
H
Heaven/Sky (Nabhas)
D
Dvija (addressed interlocutor—Maitreya)

FAQs

It presents the cosmos as a proportioned, law-governed order—earth and the celestial expanse are described with corresponding measures, underscoring a structured universe rather than a random one.

Parāśara uses geometric language—extent/circumference and diameter/spherical measure—to convey that heaven mirrors the Earth’s scale, framing cosmology in precise, describable terms.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s cosmography functions as a statement of divine sovereignty: the universe is measurable and ordered because it abides in the supreme governance of Vishnu.