भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः
न तेषु वर्षते देवो भौमान्य् अम्भांसि तेषु वै कृतत्रेतादिका नैव तेषु स्थानेषु कल्पना
na teṣu varṣate devo bhaumāny ambhāṃsi teṣu vai kṛtatretādikā naiva teṣu sthāneṣu kalpanā
ആ ലോകങ്ങളിൽ മഴദേവൻ മഴ പെയ്യിക്കുന്നില്ല; ഭൂമിയിലെ ജലവും അവിടെ ഒട്ടുമില്ല. കൃത, ത്രേതാ മുതലായ യുഗങ്ങളുടെ ധാരണ അവിടെ ഇല്ല, കാരണം കാലം അളക്കുന്ന സാഹചര്യങ്ങൾ അവിടെ സ്ഥാപിതമല്ല.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Description of the varṣas and their differing conditions of time, climate, and measurement
Teaching: Cosmological
Quality: authoritative
Cosmic Hierarchy: Varshas (regions)
Concept: Where the causal conditions for measuring time (seasonal rain, terrestrial waters, cyclical change) are absent, yuga-divisions are not meaningfully conceived.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Use time wisely in the human realm: practice dharma and devotion now, rather than relying on imagined timeless conditions.
Vishishtadvaita: Time and order are real modes within Viṣṇu’s governed cosmos; their presence/absence varies by loka while remaining under the Lord’s sovereignty.
Bhakti Type: Shanta
It marks a realm that does not operate under ordinary terrestrial conditions, indicating a different cosmic order where familiar physical processes (like rainfall and rivers) do not apply.
He implies that yuga-divisions are meaningful where worldly conditions allow time to be measured through change and decay; in these regions such a framework is not established.
By showing that even time-structures like the Yugas depend on cosmic arrangement, the passage supports the Purāṇic vision of a higher sovereignty governing the universe—ultimately grounded in Vishnu as the supreme ordering principle.