Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

न चिन्तयति को राज्यं को धनं नाभिवाञ्छति तथापि भाव्यम् एवैतद् उभयं प्राप्यते नरैः

na cintayati ko rājyaṃ ko dhanaṃ nābhivāñchati tathāpi bhāvyam evaitad ubhayaṃ prāpyate naraiḥ

ആർ രാജ്യം കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാത്തത്? ആർ ധനം ആഗ്രഹിക്കാത്തത്? എങ്കിലും ഇവ രണ്ടും വിധിയാൽ മാത്രമേ പാകമാകൂ; നിശ്ചിത ഗതിയാൽ മനുഷ്യർ രാജ്യവും ധനവും പ്രാപിക്കുന്നു.

not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
चिन्तयतिthinks about
चिन्तयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अभिवाञ्छतिdesires
अभिवाञ्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + वाञ्छ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक-अव्यय (concessive: nevertheless)
भाव्यम्destined
भाव्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाव्य (प्रातिपदिक; √भू से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (एतत्-विशेषण)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
उभयम्both
उभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)
नरैःby men
नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya in the dynastic narrative context)

M
Men (naraiḥ)
K
Kingship (rājya)
W
Wealth (dhana)
D
Destiny (bhāgya/bhāvyam)

FAQs

This verse frames kingship and wealth as ultimately arriving through what is destined to mature, even though people constantly desire and contemplate them.

He notes that desire for power and wealth is universal, but the actual attainment of these depends on the inevitable course of events—destiny—within the Purana’s moral order.

By emphasizing an ordained order behind worldly rise and fall, the verse aligns with Vaishnava thought that the cosmos and its fortunes operate under the Supreme Reality’s governance, not merely human will.