प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
क्षीणासु सर्वमायासु पवने संक्षयं गते जगाम सो ऽपि भवनं गुरोर् एव महामतिः
kṣīṇāsu sarvamāyāsu pavane saṃkṣayaṃ gate jagāma so 'pi bhavanaṃ guror eva mahāmatiḥ
സകല മായാപ്രപഞ്ചങ്ങളും ക്ഷയിച്ചു, പവനും സംക്ഷയത്തിലായപ്പോൾ, ആ മഹാമതിയും തന്റെ ഗുരുവിന്റെ ഭവനത്തിലേക്കു തന്നെ പോയി।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals the collapse of delusive identification and mental projection; the practitioner is no longer driven by appearances and thus becomes fit for higher realization.
Prāṇa is presented as a key support of embodied experience; when it subsides through discipline, the mind’s turbulence also quiets, enabling freedom from illusion.
By implying a state beyond māyā and fluctuation, the verse aligns with the Purana’s Vaishnava view that liberation culminates in the Supreme Reality—Vishnu—who transcends all illusion.