Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
इत्य् उक्तः स तया प्राह परिवृत्तम् अहः शुभे संध्योपास्तिं करिष्यामि क्रियालोपो ऽन्यथा भवेत्
ity uktaḥ sa tayā prāha parivṛttam ahaḥ śubhe saṃdhyopāstiṃ kariṣyāmi kriyālopo 'nyathā bhavet
അവൾ ഇങ്ങനെ ചോദിച്ചതിന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു—“ശുഭേ, ദിവസം മാറിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ സന്ധ്യോപാസന ചെയ്യും; അല്ലെങ്കിൽ വിധിനിശ്ചിത കർമ്മങ്ങളിൽ ലോപം സംഭവിക്കും।”
A male character in the narrative (responding to a woman addressed as “śubhe”); the verse is presented within Parāśara’s narration to Maitreya
This verse treats sandhyā-upāsanā as an obligatory daily observance; neglecting it is framed as kriyā-lopa, a rupture in dharmic order.
By portraying characters who pause worldly conversation and action to protect nitya duties, the text links personal conduct to the maintenance of sacred order.
Even when Vishnu is not named, the Purana’s dharma-ethic assumes that correct observance sustains cosmic harmony under Vishnu’s sovereignty as the ground of order (ṛta/dharma).