Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
तच्छापभीता सुश्रोणी सह तेनर्षिणा पुनः शतद्वयं किंचिद् ऊनं वर्षाणाम् अन्वतिष्ठत
tacchāpabhītā suśroṇī saha tenarṣiṇā punaḥ śatadvayaṃ kiṃcid ūnaṃ varṣāṇām anvatiṣṭhata
ആ ശാപത്തെ ഭയന്ന് ഭീതയായ സുന്ദരനിതംബിനി ആ ഋഷിയോടൊപ്പം വീണ്ടും നിന്നു; ഏകദേശം ഇരുനൂറു വർഷം—അൽപ്പം കുറച്ച്—അവിടെ തന്നെ പാർത്തു.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse shows a curse functioning as moral causality: fear of its consequence compels prolonged restraint and residence, shaping the next turn of the narrative tied to lineage and destiny.
By specifying an exact-yet-human span (“almost two hundred years”), Parāśara frames karmic consequence as something endured through time, not merely an instant punishment.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic worldview assumes an ordered moral universe under Vishnu’s sovereignty, where dharma and karmic results unfold with measured inevitability.