Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi
तेभ्यः स चाभयं दत्त्वा ज्ञात्वाजेयं च माधवम् विवृद्धिमगमद् ब्रह्मन् यथा व्याधिरुपेक्षितः
tebhyaḥ sa cābhayaṃ dattvā jñātvājeyaṃ ca mādhavam vivṛddhimagamad brahman yathā vyādhirupekṣitaḥ
അവർക്കു അഭയം നൽകി, മാധവൻ അജേയനെന്നു അറിഞ്ഞിട്ടും, ഹേ ബ്രാഹ്മണാ, അവൻ അവഗണിക്കപ്പെട്ട രോഗംപോലെ കൂടുതൽ വളർന്നു।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The simile signals a Purāṇic moral diagnosis: when arrogance or anger is not restrained by discernment (viveka) and dharma, it does not subside by itself; it proliferates, just as an untreated illness spreads through the body.
The narrative highlights the asuric pattern of tamas and rajas: knowledge (jñāna) can be overridden by passion and pride. Bali’s recognition of Viṣṇu’s invincibility does not immediately translate into surrender; instead it provokes a desperate, escalating reaction.
Granting ‘abhaya’ (assurance of safety) to his own side underscores Bali’s role as a commander-king rallying allies. It also heightens the contrast: even after securing morale, the deeper problem—unchecked hostility toward the divine order—continues to grow.