HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 6

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

ततो ऽतिवेगिनं वज्रं दृष्ट्वा बलवतां वरः समाप्लुत्य रथात्तस्थौ भुवि बाहु सहायवान्

tato 'tiveginaṃ vajraṃ dṛṣṭvā balavatāṃ varaḥ samāplutya rathāttasthau bhuvi bāhu sahāyavān

പിന്നീട് അതിവേഗമുള്ള വജ്രം വരുന്നതു കണ്ടു, ബലവാന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ അവൻ രഥത്തിൽ നിന്ന് ചാടി ഭൂമിയിൽ നിന്നു, ബാഹുവിനെ സഹായി ആക്കി।

ततःthen/thereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतु/अपादानार्थक (from that/thereupon)
अतिवेगिनम्exceedingly swift
अतिवेगिनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअतिवेगिन् (प्रातिपदिक: अति + वेगिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of वज्रम्)
वज्रम्vajra/thunderbolt
वज्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having seen’
बलवताम्of the strong
बलवताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘of the strong (ones)’
वरःthe best/excellent one
वरः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
समाप्लुत्यhaving leapt
समाप्लुत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + प्लु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having leapt up/aside’
रथात्from the chariot
रथात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तस्थौstood
तस्थौ:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
बाहुarm
बाहु:
सम्बन्ध (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासपूर्वपद (as first member in compound)
सहायवान्having as helper/assisted
सहायवान्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसहायवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्/वतुप्-प्रत्ययान्त ‘possessed of’
Pulastya to Nārada (inferred narrative frame continuing from prior verse)
Daitya-Deva ConflictMartial strategyCompanionship/ally support

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Prudence and presence of mind are virtues even for the strongest: true strength includes discernment—knowing when to reposition rather than meet danger head-on.

Carita/Vamśānucarita-type narration: a descriptive battle episode focusing on individual action rather than cosmological categories.

Dismounting from the chariot to stand on earth can symbolize grounding oneself in reality (bhuvi) when confronted with overwhelming force (vajra), and the necessity of supportive alliances (sahāya) in crisis.